Explorations on domestic change in Italy
Calling Home è un progetto sui cambiamenti della casa in Italia e sui modi in cui la società italiana dà forma ai propri spazi domestici. Il progetto guarda idealmente alle grandi inchieste del secondo dopoguerra sulle condizioni abitative del Paese, da La casa in Italia di Liliana Cavani (1964-65) a Dentro le case di Gianni Berengo Gardin e Luciano D’Alessandro (1978), e si concentra prevalentemente sul patrimonio residenziale costruito in quegli stessi anni, in un periodo cioè di grande espansione delle città italiane e di accesso per molti alla casa in proprietà.
In una serie di 20 videointerviste, mostrate in diretta, gli intervistati, in collegamento dalle proprie case, parlano degli spazi intorno a sé e della propria esperienza presente e passata dell’edificio. Ogni intervista copre alcuni temi ricorrenti, legati all’arredo e alla distribuzione, alle forme di uso e di proprietà, alle esperienze quotidiane, alle memorie personali e collettive legate al luogo. Il campione degli intervistati è rappresentativo di una pluralità di situazioni abitative in diverse regioni italiane e osserva da una prospettiva spaziale le trasformazioni sociali in corso.
Calling Home will ha partecipato alla sezione Weekend Specials di Monditalia alla 14a Mostra Internazionale di Architettura della Biennale di Venezia, da settembre a novembre 2014.
Calling Home è un’iniziativa organizzata nell’ambito del progetto di ricerca “Architetture per i ceti medi nell’Italia del boom”.
Calling Home is a project on housing change in Italy and on the ways Italian society shapes its domestic spaces. It ideally turns back to some of the grand inquiries that were dedicated to Italy’s housing during the decades of dramatic urban transformation that followed WWII, such as Liliana Cavani’s La casa in Italia (1964-65), or Gianni Berengo Gardin and Luciano D’Alessandro’s Dentro le case (1978). It mostly focuses on the housing stock that was built during the same period, when many Italians achieved the status of homeowners.
The project consists in a series of 20 live video-interviews in which the interviewees are connected from their homes and are asked to talk about the spaces around them and their past and present experience of the building. Each interview covers a few recurrent topics related to house arrangements, accommodation and tenure, daily life experiences and the personal and collective memories attached to the place. The sample of interviewees represents a plurality of living situations from several Italian regions and addresses from a spatial perspective the social transformations underway.
Calling Home has contributed to the section Weekend Specials of Monditalia at the 14th International Architecture Exhibition of la Biennale di Venezia, from September to November 2014.
Calling Home is an initiative organized within the research project “Architectures for the middle class in Italy 1950s-1970s”.
Calling Home – Explorations on domestic change in Italy
un progetto a cura di/is a project by
Filippo De Pieri
Federico Zanfi
con/with
Sandra Annunziata
Massimo Bressan
Gaia Caramellino
Daniela Ciaffi
Alessandro Coppola
Francesco Curci
Antonio Di Campli
Roberto Dini
Claudia Faraone
Milena Farina
Enrico Formato
Francesco Gastaldi
Elena Marchigiani
Cristina Mattiucci
Manuel Orazi
Silvia Sitton
Cristina Renzoni
Fabio Vanin
Carlo Vinti
montaggio video/video editing
Stefano Villani
traduzioni video/video translations
Paul Angus
grafica e disegni/graphic design and drawings
Marco Zanini
ringraziamenti/special thanks to
Annamaria Addante, Associazione Inquilini e Proprietari Iacp-Ater
Archivio Osvaldo Piacentini
Michele Beccu
Carmen Belacchi
Beatrice e Paolo Benelli
Monica Bergamasco, MeglioMilano
Giovanni Bergamo
Antonella Borghi
Gabriele Calvisi
Simone Ceresoni, Comune di Senigallia
Tommaso Colonnelli
Antonio Graniero, Cisl Genova
Giovanni Grignani
Paolo, Rossella e Nicolò Iorio
Simona Lamparelli
Fabio Manfredini, Ladec Politecnico di Milano
Franco Marzoli
Alice Matteini
Salvatore Napolitano
Simona Oliveti
Luigi Ricciari, La Biennale di Venezia
Michele Rimassa
Andrea Sarti
Elisa Testoni
Raffaele Tuccillo
Ogni domenica dal 14 settembre al 16 novembre abbiamo attivato un collegamento video tra gli spazi dell’edificio Corderie all’Arsenale e alcune case italiane, per intervistarne gli abitanti. Si poteva assistere alle conversazioni dal vivo, direttamente dal palco C o D, oppure consultare l’archivio delle interviste già realizzate attraverso l’installazione dedicata al progetto Calling Home e predisposta sull’Accumulator Wall, sempre nell’edificio delle Corderie all’Arsenale.
Every Sunday, from September 14 to November 16, we have established a video connection between the spaces of the Corderie building at Arsenale and the domestic spaces of some Italian homes, to talk with their occupants.
You could watch the live conversations directly from the stage C and D, or consult the archived interviews through the installation dedicated to the Calling Home project on the Accumulator wall, always in the Corderie building at Arsenale.
14 settembre, palco C/14 September, stage C
12.30 Antonio Di Campli – Francavilla al Mare – una casa su lotto/a detached house
14.30 Sandra Annunziata – Roma – ex patrimonio pubblico in vendita/historic public housing for sale
21 settembre, palco D/21 September, stage D
12.30 Enrico Formato – Casoria – nuovi emigranti/new emigrants
14.30 Francesco Gastaldi – Genova – immigrati e proprietari/immigrants and house-owners
28 settembre, palco C/28 September, stage C
12.30 Federico Zanfi – Milano – ospitalità domestica/home hospitality
14.30 Silvia Sitton – Milano – lavoratori in coabitazione/a workers’ cohousing
5 ottobre, palco C/5 October, stage C
12.30 Cristina Renzoni – Senigallia – “Vivere verde”/”Green Living”
14.00 Alessandro Coppola – Roma – borgata Boccea
12 ottobre, palco C/12 October, stage C
12.30 Daniela Ciaffi – Palermo – abitare il “sacco”/living in the “sack”
14.00 Milena Farina – Bitti – una casa in autocostruzione/a self-built house
19 ottobre, palco C/19 October, stage C
12.30 Cristina Mattiucci – Trento – casa condivisa da ricercatori fuorisede/a researchers’ cohousing
26 ottobre, palco C/26 October, stage C
12.30 Carlo Vinti – Napoli – un parco residenziale/a residential park
14.30 Elena Marchigiani – Trieste – il riscatto città pubblica?/redeeming the public city?
2 novembre, palco C/2 November, stage C
12.30 Roberto Dini – Ollomont – riabitare la montagna/returning to the mountains
13.30 Massimo Bressan – Montemurlo – un condominio multietnico/a multi-ethnic condominium
14.30 Gaia Caramellino – Torino – abitare l’ex casa di un ente assicurativo/living in the former housing of an insurance corporation
9 novembre, palco C/9 November, stage C
12.30 Fabio Vanin – Treviso – la villetta/the little villa
13.30 Francesco Curci – Bari – un quartiere da una lottizzazione costiera/a coastal allotment turned into neighbourhood
14.30 Manuel Orazi – Modena – abitare da soli nella casa dei genitori/living alone in the parental house
16 novembre, palco C/16 November, stage C
12.30 Claudia Faraone – L’Aquila – tornare a casa/returning home
14.30 Filippo De Pieri – Reggio Emilia – una comunità orizzontale/a horizontal community
Fuori dall’ordinario
Antonio di Campli
La casa isolata su lotto è rappresentativa dei modi in cui un'idea moderna dell’abitare, dal primo dopoguerra fino agli anni ottanta, è stata pensata e perseguita in Abruzzo. Un processo segnato dalla presenza di fenomeni di importazione, decantazione e mimesi di nuovi modelli spaziali e immaginari progettuali che si è tradotto in un modernismo regionalista privo di un discorso culturale esplicito e supportato da sole istanze di matrice costruttiva e tecnologica. Diversamente da altri contesti, dove il progetto della casa isolata su lotto è visto come declinazione di modelli residenziali precisi se non addirittura come replica di prototipi da catalogo, in Abruzzo questo tipo edilizio è stato quasi sempre risultato di un processo di “auto-costruzione”, non tanto nel senso della sua realizzazione materiale quanto in quello della sua concezione spaziale che appartiene ad un immaginario rurale più che urbano.
Questo tipo di casa, per quanto connotato da linguaggi e tecniche moderniste tende tuttavia a riproporre in maniera ambigua modelli spaziali premoderni. Qui affiorano forme dell’abitare arcaiche segnate dalla persistenza di un’idea prevalentemente “interna” dell’abitare, di pratiche che hanno luogo in un particolare interno fatto di solo spazio, in luoghi allestiti più che strutturati ed in cui le tentazioni decorative sono poche.
L’interno di questa casa, si può affermare, è uno spazio che lascia tempo alla noia.
Questo tipo di residenza è spesso concepito come infrastruttura a supporto di più economie tra loro integrate: fornitura di servizi professionali, agricoltura, artigianato. La sovrapposizione di più usi, funzioni e utensili in uno stesso edificio descrive questo tipo di alloggio come espressione di un implicito desiderio di autosufficienza dove anche ciò che sta attorno alla casa è spazio tecnico e non luogo da abitare.
L’abitante di questa casa è uno che abita in maniera compatta, densa, che “consuma” poco spazio.
L’ipotesi qui sostenuta è che la casa isolata su lotto realizzata nel dopoguerra, soprattutto lungo l’Abruzzo Adriatico, possa essere considerata un oggetto ordinario ma estremo. Un’utopia autarchica connotata tuttavia dalla rimozione di ciò che solitamente connota l’immaginario della casa isolata, l’ideale domestico. In questa casa è assente la dimensione dell’intimità, dell’auto-rappresentazione, dell’hominess. Questa assenza la rende un luogo dove è facile fare bricolage, aprire un’officina o uno studio medico ma dove l’abitare assume un carattere silenzioso e, per certi versi, opaco.
Questo oggetto oggi sta cambiando carattere seguendo due direzioni principali:
La prima è quella della dismissione e sottoutilizzo. In molti casi le nuove generazioni non sembrano condividere gli immaginari dell'abitare isolato e autosufficiente e stanno operando una ricolonizzazione dei tessuti densi o dei centri storici alla ricerca di migliori condizioni di prossimità spaziale e sociale.
La seconda direzione corrisponde ad una radicalizzazione del carattere multifunzionale della casa isolata compiuto attraverso frazionamenti, ampliamenti, saturazioni.
La lettura di questo secondo fenomeno, che ha luogo prevalentemente in contesti urbani, permette di cogliere innovazioni interessanti sia dal punto di vista dell’emersione di forme innovative dell'abitare che, seppur rimandando ancora alla tradizione, manifestano una persistente distanza dall’ideale domestico tradizionale, sia dal punto di vista della ridefinizione dei rapporti tra l’interno della casa e l’intorno, verso il quale iniziano a porsi nuove attese. L’osservazione di una ordinaria casa isolata su lotto a Francavilla al Mare permette di indagare questi temi.
Out of the Ordinary
Antonio di Campli
The detached house is representative of the ways in which a modern idea of dwelling has been conceived and pursued in the Abruzzo region during the postwar period, until the 1980s. This was a process marked by phenomena of importation, settling and mimesis of new spatial patterns and design imaginaries that has resulted in a regionalist modernism devoid of an explicit cultural discourse and only supported by technological and construction instances. Unlike other contexts, where the detached house design is seen as the declination of precise residential patterns, if not as a replica of catalog prototypes, in Abruzzo this building type was almost always the result of a process of "self-construction", intending with this locution not its physical realization but a particular spatial conception that belongs to a rural, rather than urban, imaginary.
This kind of house, even if it is characterized by modernist languages and techniques, tends nonetheless to re-propose in an ambiguous way old spatial patterns where pre-modern forms of inhabiting, marked by the persistence of an ‘inner’ idea of dwelling, filter through, and by social practices that take place in an interior made only of space. A place that is set up more than structured and where there are few middle-class home decorative temptations.
The interior of this house, it is possible to affirm, is a space that leaves time for boredom.
This kind of building is primarily conceived as an infrastructure able to support different but integrated economies: provision of professional services, agriculture, handicrafts. This overlap of several uses, functions and tools in the same building describes this kind of house as an expression of an implicit desire for self-sufficiency where even what is around the house is seen as a technical ribbon and not as place to dwell in.
The inhabitant of this house is one who dwells in a compact, dense, way, one that ‘consumes' little space.
The hypothesis stated here is that along the Adriatic Abruzzo, many detached houses realized during the postwar period can be considered as ordinary and, at the same time, as extreme objects. They are the expression of a self-sufficient utopia characterized by the removal of what usually connotes the detached house imaginary, i.e., the ideal of domesticity. In this kind of house the dimension of intimacy, of self-representation, of hominess, is missing.
In this absence, this house becomes a good place for do-it-yourself activities, to open an handicraft workshop or a doctor's office, but here dwelling becomes silent and opaque.
The evolution of the characters of this object follows two main directions:
The first direction is described by under-utilization and abandonment processes. In many cases, actual inhabitants do not seem to share the old imaginaries of isolated and self-sufficient dwelling and are now recolonizing dense city fabrics or historical towns in search of better spatial and social proximity conditions.
The second direction corresponds to a radicalization of the multifunctional character of the detached house accomplished through divisions, extensions, saturations.
The analysis of this second phenomenon, which predominantly takes place in urban contexts, allows us to grasp interesting innovations from the point of view of the emergence of innovative forms of dwelling that, even if no more directly linked to the tradition, express a persistent distance from domestic ideals. At the same time new relationships are being established between the interior of the house and its surrounding areas, for which new expectations are rising. The observation of an ordinary detached house in Francavilla al Mare allows us to investigate these issues.
Guarda l’intervista in HD su Youtube/Watch the interview in HD on Youtube
La controversa vendita delle palazzine di via dei Corsi
Sandra Annunziata
Le palazzine di via dei Corsi sono state costruite tra il 1945 e il 1947 con fondi statunitensi ai sensi della legge “Disposizioni per l’alloggio dei rimasti senza tetto in seguito ad eventi bellici e per l’attuazione dei piani di ricostruzione”. Si tratta di sei palazzine ultrapopolari di cinque piani, composte di alloggi di taglio piccolo, realizzati per ospitare temporaneamente (ma poi definitivamente) coloro che persero la casa nei bombardamenti del 19 luglio del 1943. Oggi in queste palazzine vivono 140 famiglie, tra le quali molti anziani reduci – che hanno vivida memoria di quei giorni – e i loro figli e nipoti. Il quartiere che le circonda, San Lorenzo, noto per l’attivismo politico, ricorda con partecipazione emotiva i giorni del bombardamento mantenendo attivo il legame con la storia e la resistenza. Per questo motivo le palazzine di via dei Corsi sono caratterizzate da un valore simbolico molto importante per il quartiere e la storia della città.
Gli appartamenti, composti da un corridoio di ingresso che distribuisce la cucina, un soggiorno-sala da pranzo, una camera da letto e il bagno, sono modesti come i redditi di chi li abita pagando un affitto sociale. Nel 2013 gli inquilini ricevono una lettera dall’agenzia preposta alla gestione del complesso (Ater) che ha come oggetto la cessione degli immobili e un’ipotesi di vendita a prezzo di mercato. L’offerta prevede che possano comprare, oltre agli intestatari degli alloggi, anche coloro che non ne avrebbero più diritto per variazione del reddito, purché disposti a versare una quota di 245.000 euro scontata del 30%. Tale quota deve essere versata al momento, e non oltre tre anni, della stipula del contratto di vendita. Chi non disponga della cifra necessaria per comprare può godere dell’usufrutto e di un contratto di locazione a canone concordato per otto anni. La nuda proprietà e tutti gli alloggi non occupati sarebbero invece venduti all’asta senza sconti. Ciò è possibile perché nel 2007 la proprietà è stata trasferita a titolo gratuito all’Ater da parte del Demanio. In tale cessione, sebbene si tratti a tutti gli effetti di abitazioni popolari che svolgono un ruolo sociale, l’Ater ha facoltà di escludere tali beni dall’edilizia residenziale pubblica e quindi dalla normativa che ne disciplina l’alienazione e di poterne disporre secondo disciplina privatistica. Gli inquilini, senza alternative tra comprare o rinunciare all’abitazione in cui hanno vissuto per decenni, decidono di mobilitarsi per interrompere la vendita in questi termini e stabilire criteri più equi. Tra di loro vi sono ultrasessantenni e disoccupati non interessati a diventare proprietari; altri disposti a comprare ma a prezzi più equi (per esempio conformi allo stato degli immobili che necessiterebbero di manutenzione).
La vendita a prezzo di mercato delle abitazioni popolari di via dei Corsi, dotate di una forte carica semantica, fa eco nella Capitale quale ennesimo scandalo in materia di alienazione dell’edilizia residenziale pubblica. La protesta ricalca le testate giornalistiche cittadine e arriva anche in Rai. La dirigenza Ater smentisce temporaneamente la vendita. Dopo la prima proposta di acquisto, quella che ha sollevato un polverone per i prezzi esorbitanti, non ne sono arrivate altre. Ciò non significa che l'iter per la messa in vendita non sia ancora in movimento. L’attesa di criteri di alienazione che mettano d’accordo chi vuole comprare ma a prezzi scontati e chi vuole restare in affitto alimenta le aspettative lievitate attorno al tema dell’alienazione delle case popolari.
The controversial sale of the palazzine in via dei Corsi
Sandra Annunziata
The housing estate in via dei Corsi have been built between 1945 and 1947 with USA reconstructions funds, as stated by the act “Disposizioni per l’alloggio dei rimasti senza tetto in seguito ad eventi bellici e per l’attuazione dei piani di ricostruzione”. It is composed by six apartment buildings of five floors, with small and modest dwellings, designed to host temporarily (but later permanently) those who had lost their homes during the 19th July 1943 bombing of Rome. Nowadays, they host 140 families, among which many elderly survivors who have vivid memory of those days and their descendants. The neighborhood of San Lorenzo, a well-known area for political activism, recalls annually with emotional participation the bombing days, renovating its bonds with the history of resistance to Nazi-Fascism. For this reason, the housing estate in via dei Corsi is characterized by an important symbolic meaning for the neighborhood and the city history.
The dwellings, which are composed by a small corridor, kitchen, living room, one bedroom and a small bathroom, call for modesty as the tenants who lives there. They pay a social rent accordingly with their income. In 2014 the tenants received a letter from the management authority (Ater), which stated its intention to sell the housing units at market price. The offer to the entitled tenants, both regular and non-regular, was to pay 245,000 euro for the property with a discount of 30%. The whole sum should have been paid at the conclusion the sales agreement. Those unable to buy could opt for usufruct and stay on site, with a controlled tenants’ agreement, for 8 years. The bare ownership would be sold on public auction at market price. This action was possible because in 2007 the property was given from the State land administration to the Ater for free. In this property disposal Ater did not list the acquired properties as public residential buildings, and consequently did not manage them as such, but within private regulations. The tenants were without alternatives. They could either buy or leave the housing units in which they had settled for generations. A tenant’s mobilization was organized, asking the management authority to stop the sell process or to set more equitable criteria (that could consider, for example the dilapidated state of the buildings).
The sale of via dei Corsi echoed in the Capital City as the umpteenth scandal regarding the alienation of public residential stock. The case reached the headlines of local newspaper and the national broadcasting company (Rai). Ater executives temporarily retracted the sale. Since then the tenants haven’t received any new letters. However the trade is still going on. An offer that will satisfy both those who want buy under-priced and those who want stay in rental accommodation is nurturing the hopes developed around the alienation of public housing.
Guarda la conversazione con Sandra Annunziata in HD su Youtube/Watch the conversation with Sandra Annunziata in HD on Youtube
Cinquant’anni, già vecchio
Enrico Formato
Casoria, 1964. 102 mq, quattro stanze, una piccola cucina, il bagno in fondo al corridoio. Dalle finestre del settimo piano, il sole del mattino entra tagliente riverberando appena il nerofumo dell’acciaieria. Le automobili sono nei box, al lavoro si va a piedi o in treno: la ferrovia, i negozi, la scuola, le fabbriche sono tutte raggiungibili camminando, al massimo venti minuti tra i vicoli del centro. Ogni giorno, almeno un nuovo cantiere che prelude ad un condominio, abitanti neoproprietari, attratti dal lavoro e dalla vicinanza con il capoluogo, comprano a buon mercato appartamenti che ricordano i coevi quartieri collinari di Napoli. Anche se, a Casoria, il panorama non c’è. Nel condominio altri 41 appartamenti, tre a piano serviti da due corpi-scala con ascensore: 2, 3, 4 vani più accessori. Per tutti: luce, sole, logge, posti auto nel garage interrato. Al piano terra: farmacia, generi alimentari, l’ingresso comune, laterale e sacrificato per sfruttare ogni spazio commerciale. Comprare quest’appartamento borghese a Casoria, nel 1964, è più conveniente che prenderne uno analogo nel vicino quartiere Ina-Casa, il cui affitto a riscatto pesa troppo sul monoreddito familiare.
Cinquant’anni dopo. 102 mq, quattro stanze, una piccola cucina, il bagno in fondo al corridoio. Al settimo piano, tutto è com’era. La casa, ora abitata dalla seconda generazione, è uguale, nella distribuzione, a cinquant’anni fa. Una parete tinta di rosso, i pavimenti sostituiti per rifare gli impianti idrici e il riscaldamento. Il vecchio tinello – tavolo, buffet, arazzo alla parete – ha lasciato spazio ad uno studio con strumenti musicali, iMac, scrivania, un divanetto sotto la finestra. L’interno 41 è uno dei pochi ancora occupati da chi ha acquistato nel 1964 o dai suoi diretti eredi. L’appartamento a fianco, come altri in questo condominio, è da anni sfitto, in attesa di locatari affidabili o che il mercato immobiliare s’interessi nuovamente di queste case. Dalle logge solo altri condomini, palazzine, villette, ciò che resta dei palazzi del centro storico. Grandi vuoti, fabbriche dismesse, ora invase da una rigogliosa vegetazione spontanea. All’orizzonte spicca il totem dell’Ikea, illuminato notte e giorno, uno dei pochi centri commerciali ancora attivi. A terra tante, troppe, auto parcheggiate in strada. Tanti giovani a spasso, al bar, che contendono ai pensionati le poche panchine della piazza.
Casoria è un comune della prima periferia di Napoli. L’urbanizzazione, densa e caotica, si è sviluppata parallelamente all’incremento demografico, con la popolazione residente che passa dai 26.277 abitanti del 1961 agli 81.888 del 2001, con picchi d’incremento su base decennale del 110% (1961-71). L’urbanizzazione si è appoggiata su diversi fattori: 1) la facilità di accesso alla città di Napoli; 2) lo sviluppo produttivo, dapprima dovuto all’impianto di industrie chimiche e siderurgiche, poi, dagli anni 80, all’insediamento di centri commerciali e ludici. L’urbanizzazione degli anni del boom edilizio ha utilizzato il nucleo storico come matrice di un insediamento compatto, una “corona di cemento”, fatta di blocchi multipiano, 6/10 piani, aggregati a cortina, con negozi ai piani terra. Questo insediamento è dotato di una maglia infrastrutturale insufficiente, dipendente dai tracciati storici.
Alla dismissione industriale degli anni ottanta è seguito, nell’ultimo decennio, l’abbandono dei centri commerciali e dei servizi, con pesanti conseguenze sull’economia locale. La costruzione di nuove superstrade nell’area metropolitana di Napoli ha inoltre reso meno attrattiva la prima periferia, spostando l’interesse immobiliare nei comuni più esterni, dove il prezzo degli alloggi è più basso e migliore è la qualità ambientale.
Nell’ultimo decennio Casoria ha perso circa 4000 abitanti ed almeno altrettanti andranno via, secondo le stime, nei prossimi dieci anni. La “nuova emigrazione” è in buona parte alimentata dalle generazioni più giovani e dai ceti con maggiore grado di istruzione, alla ricerca di opportunità lavorative ed una migliore condizione di vita.
Fifty years old, already worn-out
Enrico Formato
Casoria, 1964. 102 sqm, 4 rooms, little kitchen, bathroom at the end of the corridor. The morning sun enters from the windows of the seventh floor. The dazzling light is barely blurred by carbon black produced by steelworks. The cars are in the garage; everyone goes to workplaces by walk: railway station, stores, schools and plants are all reachable by twenty minutes walking in the historic settlement. Everyday a new building site preludes to a new apartment house. New smallholders, attracted by workplaces and proximity to the city, acquire cheap apartments suggesting the modern hill districts of Naples. Even if, in Casoria, there is no panorama sight. In the building there are 41 more flats, 3 per floor, distributed by 2 stairways with lift: 2, 3, 4 rooms with restrooms. For everyone: light, sun, balconies, parking space in the basement. At ground floor: pharmacy, markets, the little hall door sacrificed in order to use every available commercial space. In 1964 it is more affordable to buy this middle-class apartment than to get a similar one in the nearby public housing scheme built for the Ina Casa program, where leaseholds weigh excessively on the middle-to-low family incomes.
Fifty years later. 102 sqm, 4 rooms, little kitchen, bathroom at the end of the corridor. At the seventh floor everything is as it used to be. The apartment, now used by the second generation, has the same plan than fifty years ago. A wall has been red dyed, the tiles have been changed in order to repair water system and install a new heating equipment. The old living room - dining table, sideboard, wall tapestry – has been replaced by an office with musical instruments, iMac, desk, a little sofa next to the window. The apartment number 41 is one of the few ones still occupied by the first homeowners or their direct descent. Many apartments in this building are vacant, waiting for trustworthy tenants or for an acceptable sale price. Looking out from the window one can see only other buildings, apartment and small-houses, what remains of the palaces of the historic center. Big empty spaces, abandoned factories and storage areas, now colonized by a lush and spontaneous vegetation. In the skyline the Ikea totem-sign, well-lighted night and day, indicates one of the few commercial centers still in activity. Too many cars are parked in the streets. Too many young persons strolling, chatting in the coffee shops, disputing with retired persons the few benches of the square.
Casoria is a town of the first outskirts of Naples. The agglomeration had a massive demographic growth between the 1950s and the 1990s, in parallel with the establishment of chemical and metallurgical industries: the resident population grew from 26,277 (1961) to 81,888 (2001). From the 1980s until the early 2000s industries were dismantled (the manufacturing sector is now almost absent) and large entertainment and business boxes were built: cinema and bowling complexes, shopping malls, business districts, etc. Finally, with the last financial and economic crisis, the entertainment-shopping-business “boxes” have experienced a gradual decline. The recent construction of new highways has diminished the advantages of Casoria’s proximity to Napoli’s city core, which is now more easily accessible from external locations where the environmental quality is better (due to the presence of larger green areas) and the housing market is more competitive.
Consequently, the resident population in Casoria has started to decrease: a gradual abandonment of the residences of this intensive, ugly and low-efficient city is currently occurring (the population was 77,000 in 2011), in parallel with a “new emigration”. It is expected that the resident population will total 73.000 inhabitants by 2023. The new emigration is largely composed by young persons, better educated, searching for employment opportunities and quality of life.
Guarda l’intervista in HD su Youtube/Watch the interview in HD on Youtube
Ecuadoriani a Genova
Francesco Gastaldi
La presenza degli ecuadoriani ha caratterizzato una fase rilevante dei processi migratori a Genova. Dalla seconda metà degli anni Novanta il forte incremento di questa nazionalità vede mutare i processi insediativi degli stranieri che fino ad allora avevano caratterizzato in modo prevalente il centro storico. Con l’arrivo dei sudamericani si assiste ad una dispersione delle presenze in altre zone della città. Per tutti gli anni duemila la comunità ecuadoriana continua a crescere, diventando la più rappresentativa (17.694 residenti a fine 2012).
Le donne sono in numero maggiore rispetto agli uomini e svolgono lavori di cura nelle famiglie; in una città in cui il 27,4 % della popolazione residente è costituito da persone con oltre 65 anni di età, la richiesta di collaboratrici domestiche e di assistenza è molto elevata. I maschi si dedicano ad attività legate all’edilizia, imprese di pulizia e settore dei trasporti. Si segnalano, inoltre, impieghi nelle attività lavorative legate al turismo e ai beni di consumo (alberghi, ristoranti, pizzerie, panifici) e nelle piccole imprese. Gli ecuadoriani si sono insediati nelle zone più densamente edificate, spesso in ambiti di bassa qualità urbana, in zone con alta intensità di traffico (e inquinamento), in quote di patrimonio situate ai piani più bassi. Molti hanno comprato abitazioni a basso prezzo che hanno ristrutturato con imprese famigliari o di connazionali. In una spirale cumulativa che si è progressivamente alimentata, la presenza degli immigrati (e talvolta il loro stile di vita) ha provocato processi di stigmatizzazione, andando ad aggravare ulteriormente la percezione negativa di alcuni quartieri da parte degli italiani. In alcune aree di Sampierdarena (via Buranello, Lungomare Canepa, Campasso, via Walter Fillak, via Rollando), a Cornigliano, Rivarolo, Teglia e Certosa i valori immobiliari stanno avendo picchi verso il basso molto rilevanti. Un nuovo polo di insediamento per gli ecuadoriani si va delineando nell’ultimo decennio in bassa Val Bisagno tra Staglieno, Marassi e San Fruttuoso (zona dell’intervista) in abitazioni realizzate durante il boom edilizio degli anni cinquanta e sessanta.
Un fenomeno recentissimo, ancora non completamente quantificabile in termini numerici, riguarda la tendenza, dovuta alla recente crisi economica, a tornare in patria. L’Ecuador sta vivendo una stagione di crescita e sviluppo e il governo prevede programmi per facilitare il ritorno nel paese d’origine. I dati anagrafici segnalano un minor numero di arrivi e la decrescita delle richieste di ricongiungimenti familiari, i dati disponibili per l’anno 2013 registrano per la prima volta una leggera diminuzione degli ecuadoriani residenti. Altri se ne vorrebbero andare, ma l’aver contratto mutui o il non riuscire a collocare la casa sul mercato immobiliare limita le partenze.
Il caso studio, anche attraverso l’intervista, mira a ricostruire il quadro socio-economico attuale della presenza degli immigrati ecuadoriani a Genova delineando tendenze alla stabilizzazione e/o possibili percorsi di ritorno al paese d’origine, accesso al mercato del lavoro, uso del patrimonio abitativo, stili di vita, tempo libero, utilizzo di spazi e servizi pubblici, con particolare riferimento alla zona di San Fruttuoso-Marassi. Alla dismissione industriale degli anni ottanta è seguito, nell’ultimo decennio, l’abbandono dei centri commerciali e dei servizi, con pesanti conseguenze sull’economia locale. La costruzione di nuove superstrade nell’area metropolitana di Napoli ha inoltre reso meno attrattiva la prima periferia, spostando l’interesse immobiliare nei comuni più esterni, dove il prezzo degli alloggi è più basso e migliore è la qualità ambientale.
Ecuadorians in Genoa
Francesco Gastaldi
The presence of the Ecuadorean community has characterized a relevant phase of migratory processes in Genoa. Since the second half of the 1990s, the strong increase of this community has caused a change in foreigner immigrants’ settlement choices, which until that time had prevalently addressed the historic center of Genoa. After arrival of this South American community there were a dispersion of immigrants in other parts of the city. Along the 2000s the Ecuadoreans have continued to increase, becoming the most important immigrant community in Genoa (17.694 residents at the end of 2012).
Women are in higher numbers than the men, and mostly perform care works for the Italian families. As in the city of Genoa the 27,4% of the resident population is over than 65 years old, there is a very high request for housekeepers and assistance workers. Men are engaged in activities connected to the building sector, in cleaning companies and in transportation. Some of them also work in tourism, in activities related to consumer goods (hotels, restaurants, pizzerie, bakeries) and in small companies. The Ecuadoreans have settled in the most dense built areas of the city, often marked by a low urban quality and a high intensity of traffic and pollution, often occupying the lower floors of the buildings. Most of them have bought dwellings at low prices and have then restructured the apartments with the help of relatives or fellow countrymen. In a cumulative spiral, which has been fuelled progressively, the presence of immigrants (and sometimes of their life style) has caused stigmatization processes, which have increased the negative perception of some districts from the part of the Italian population. In some areas of Sampierdarena (via Buranello, Lungomare Canepa, Campasso, via Walter Fillak, via Rolando), in Cornigliano, Rivarolo, Teglia and Certosa, real estate values are having very relevant bottom peaks. A new Ecuadorean settlement pole has been growing, during the last decade, in Val Bisagno, among Staglieno, Marassi and San Fruttuoso (the area of the interview), occupying dwellings that had been erected during the building boom of the 1950s-60s.
There is at present a tendency, which is not possible to fully quantify yet, for Ecuadoreans to go back to their homeland in response to the Italian economic crisis. Ecuador is experiencing a season of growth and development and the Ecuadorean government is providing programs to facilitate the return of former emigrants to their home country. Statistics are suggesting a decrease in the number of new arrivals and in the number of requests for family reunification. The first data available for 2013 are registering for the first time a light decrease of the Ecuadoreans resident in Genova. More members of the community would like to go back to their country, but the fact of having obtained loans or the difficulty to find buyers for their house on the real estate market are factors that hinder departure.
The case study aims, also through the interview, at reconstructing the socio-economic frame of the presence of Ecuadorean immigrants in Genoa, delineating stabilization trends and/or paths for return to homeland, forms of access to the labor market, uses of the housing stock, lifestyles and free time, uses of public spaces services – with particular reference to the San Fruttuoso-Marassi area.
Guarda l’intervista in HD su Youtube/Watch the interview in HD on Youtube
Stanze (sottoutilizzate) in offerta
Federico Zanfi
Le famiglie italiane si sono ristrette, sono invecchiate, ma le loro case sono rimaste grandi. Oggi in Italia vi sono oltre 7 milioni di individui che abitano soli – le “famiglie unipersonali non in coabitazione” sono il 29% sul totale delle famiglie del paese – di cui oltre 3,3 milioni – poco meno della metà – hanno un’età superiore a 65 anni (1). Di questa popolazione di over 65 che vivono soli, il 60% occupa alloggi di proprietà, di quattro stanze o più (2).
Una condizione che fa problema innanzitutto sul piano economico e gestionale, quando le case in questione – frequentemente inserite in complessi residenziali che sono già entrati nel quinto o sesto decennio di vita – iniziano a richiedere onerose operazioni di manutenzione straordinaria, e raggruppano un set di costi – imposte municipali, bollette relative ai consumi – che per varie ragioni ha subito un forte incremento negli anni recenti. Ma è una condizione che racconta anche di bisogni e disagi sul piano abitativo e relazionale, dalla percezione dell’insicurezza, alla solitudine, alla voglia di condividere momenti della propria quotidianità.
Credo vadano cercate in quest’intreccio di economia domestica e sentimenti umani le ragioni delle forme che il fenomeno dell’ospitalità domestica sta assumendo oggi nel nostro paese – e nelle maggiori aree urbane in particolare, dove il mercato degli alloggi in locazione continua a mostrare uno scarto netto tra domanda e offerta. Un fenomeno variegato, difficile da perimetrare, che in termini generali vede una popolazione proprietaria di alloggi sottoutilizzati offrire spazi a un’altra popolazione di utenti metropolitani – studenti, insegnanti, infermieri, lavoratori temporanei – che è alla ricerca di sistemazioni in affitto e a buon mercato.
«Si è allargato il range sia di coloro che offrono spazi, sia di coloro che li cercano» sostiene Monica Bergamasco, ricercatrice dell’associazione MeglioMilano che dal 2004 promuove un progetto di coabitazione tra la popolazione degli over 65 che abitano soli e quella degli studenti universitari fuori sede – oltre 98.000 giovani, il 54% degli iscritti negli atenei milanesi (3). Se resta dominante l’offerta di spazi da parte di anziani che vivono soli – il 60% sono donne – e che con i proventi dell’affitto di una o più stanze possono integrare la pensione, sono col tempo aumentate le offerte di spazio provenienti da altri soggetti: dai single 50enni che vorrebbero condividere la casa con un loro coetaneo, alle famiglie composte di un solo genitore con figli che desidererebbero ospitare una persona giovane.
Ma questo progetto di coabitazione milanese tra anziani e universitari non è che un caso particolare entro un campo molto diversificato di pratiche legate all’ospitalità in atto nelle case italiane – pratiche che vanno dall’affitto della stanza in più a fenomeni come il couchsurfing o Airbnb, che coinvolgono tipi di spazio domestico diversi, in tempi diversi, interessando utenti diversi – e che meritano di essere indagate proprio per la ricchezza delle strategie famigliari – economiche e spaziali – che raccontano. Strategie la cui conoscenza e interpretazione è oggi importante non tanto per immaginare nuovi modelli abitativi, quanto per mettere a fuoco alcune delle direzioni attraverso cui il patrimonio abitativo delle famiglie italiane dovrà essere modificato nei prossimi decenni.
(1) Elaborazione su dati Istat 2011 di Fabio Manfredini (Ladec, Politecnico di Milano).
(2) Elaborazione su dati Istat 2001 tratta dal rapporto di AeA, Le condizioni abitative degli anziani in Italia, Roma, aprile 2009.
(3) MeglioMilano, Osservatorio Qualità della Vita, 2013.
(Underused) rooms on offer
Federico Zanfi
Italian families have shrunk, have aged, but their houses have remained large. Today in Italy there are over 7 million people who live alone – the 29% of the total number of families – including about 3.3 million people aged over 65 years (1). 60% of the latter occupy a privately owned house with four rooms or more (2).
First, this condition poses a problem on the economic and management level, because the houses in question – often incorporated in residential complexes that are 50 or 60 years old – require costly maintenance operations, and bring together a set of costs – municipal taxes, utility bills – which for various reasons have increased sharply in recent years. Second, this condition also tells us about needs and difficulties related to the perception of insecurity, loneliness, and the desire to share moments of everyday life.
It is by looking at this mix of household economy and human feelings that we can find some explanations for the forms that the phenomenon of home hospitality is taking today in Italy – especially in major urban areas, where the market of rental housing still maintains a marked gap between demand and supply. It is a multifaceted phenomenon, difficult to precisely delimitate, that sees a population of home-owners offering underused spaces to a population of metropolitan users – students, teachers, nurses, temporary workers – who are looking for affordable accommodation.
«The range has widened both for those who offer spaces and for those who are looking for them», says Monica Bergamasco, researcher at the association MeglioMilano, which since 2004 is promoting a project of cohabitation between elderly people living alone and non-resident students – whose total number is 98.000, the 54% of those enrolled in universities in Milan (3). The larger part of accommodations involved in the project are offered by elderly people – 60% of which are women – who can integrate their pension income by renting a room or two. But there is an increasing quota of accommodations which is being offered from other entities: 50-year old singles who would like to share the house with someone their age, as well as families consisting of a single parent with children, who would like to host younger persons.
This cohabitation project between elderly people and students is just a particular case within a very diverse range of practices related to hospitality currently taking place in Italian homes – practices that vary from informal room-renting to phenomena like couch surfing and Airbnb, that transform different types of domestic space, in different times, involving different users – and that deserve to be investigated because of the economic and spatial strategies they unveil. The knowledge and interpretation of these strategies is now crucial, in order not just to imagine new models of living, but to focus on some of the directions through which the housing stock of Italian families will be transformed in the coming decades.
(1) Elaboration by Fabio Manfredini on data Istat 2011 at Ladec, Politecnico di Milano.
(2) Elaboration on data Istat 2001 taken from AeA, Le condizioni abitative degli anziani in Italia, Rome, April 2009.
(3) Taken from MeglioMilano, Osservatorio Qualità della Vita, 2013.
Guarda l’intervista in HD su Youtube/Watch the interview in HD on Youtube
Casa Bru
Silvia Sitton
Mangiamo un eccellente risotto ai radicchio rosso seduti intorno a un tavolo di legno di quelli lunghi e stretti con le panche ai lati che ci sono anche all’Oktoberfest. La spesa ognuno la fa per sé, però la sera si mangia insieme a Casa Bru e nessuno ha rimostranze sul menù, chi cucina non si aspetta ringraziamenti e neppure chi lava i piatti. La suddivisione naturale e l’alternanza spontanea dei compiti funzionano, e per il resto bisogna adattarsi. Non ci starebbe male una scritta del tipo “vivi e lascia vivere” sul portone di Casa Bru, dove l’abitare è anarchico e democratico allo stesso tempo.
Andrea, che ha cucinato, mangia a gambe incrociate sul divano dietro di noi, indosso una t-shirt bianca tagliata bene con la stampa di un teschio che gli lascia scoperte le braccia tatuate.
Condivido il tavolo con la mia amica Elisa che mi lascia il suo letto per la notte, Alessandro e Filippo che finito il risotto spariscono in una delle camere a comporre drum&bass, ed Eugenio che, come Filippo, a Casa Bru non ci vive, ma, quando non è in giro a recuperare sciami di api, ci capita spesso.
Non c’è Giorgio che di mestiere fa lo street writer e adesso è Roma dove lo hanno chiamato a fare un muro. Arriva invece Elia, vestiti e atteggiamento alla Fonzie che di mestiere insegna storia all’università e che a vederlo non diresti mai che è uno del collettivo Zam, un centro sociale che a Milano è un’istituzione. Saluta con le mani nelle tasche del giubbotto di pelle, si prepara un piatto di pasta sempre con le mani in tasca e appena finito scompare, ancora con il giubbotto addosso.
In questo appartamento dall'atmosfera berlinese con vista sulla stazione centrale e su un trittico di ciminiere spente ci vivono in cinque, ognuno in una camera che costa 430 euro al mese, che in tutto vogliono dire 25.800 euro all’anno che il padrone di casa si mette in tasca. Il padrone è proprietario di tutto l’edificio, dai campanelli direi almeno una cinquantina di appartamenti, tutti in affitto, che a fare il conto di quanto possono fruttare uno si spaventa.
Mentre la musica in sottofondo sale di intensità e l’orologio passa le dieci, Andrea esce per andare ad un concerto, qualcuno dice in taxi, che fa molto punk-chic, e mentre chiude la porta di camera sua intravedo una libreria piena di vinili, un pianoforte e di fianco una batteria. Di giorno Andrea si occupa di post produzione video mentre la sera cura una trasmissione radio di musica hardcore e quando è libero si va a vedere un concerto. È il coinquilino più anziano e mi pare di capire anche il padrone occulto di Casa Bru, quello che decide dove appendere un poster, se spostare i divani e quando bisogna pulire; non sembra un padre padrone però, ha gli occhi sensibili e i modi gentili, azzarderei sangue nobile nelle vene, sotto all’inchiostro punk che gli decora le braccia.
Immagino abbia dato lui l’autorizzazione per il concerto casalingo della band di ska-jazz di Alessandro qualche domenica fa, che ha radunato un centinaio di persone a Casa Bru, senza che nessuno dei vicini si lamentasse, forse perché la signora del piano di sotto è sorda o forse perché per molti di quelli che abitano lì un concerto non è più rumoroso della vita quotidiana.
Una ricerca di qualche anno fa ha stimato che a Milano siano oltre 22.000 i lavoratori che vivono in co-abitazione, un modello abitativo che permette di condividere non solo il costo dell'affitto, ma anche le spese condominiali e gli importi delle bollette.
Con la crisi economica, da fenomeno prettamente studentesco, la coabitazione si sta diffondendo sempre più anche tra lavoratori, costretti a spostarsi da una città all'altra per inseguire un lavoro con il quale è sempre più difficile riescano a pagarsi l'affitto da soli. Se da una parte nella maggioranza dei casi sembra una scelta forzata, dettata da ragioni economiche, dall'altra sempre più spesso condividere la casa con altri si trasforma in qualcosa di voluto, a cui ci si aggrappa per contrastare l'isolamento tipico delle grandi città.
A Casa Bru basta sedersi sul divano arancione affacciato sulla grande veranda piastrellata in fucsia e nero che arriva sempre qualcuno con cui fare le chiacchiere, fumare l’ultima sigaretta della giornata, ridere e piangere tra gente che va e gente che viene.
Casa Bru
Silvia Sitton
We eat an excellent risotto with radicchio sitting at a long and narrow wooden table with benches on both sides, just like those of the Oktoberfest. Each cohabitant shops for himself, but the dinner is shared and all people eat together at Casa Bru: no complaints about the menu, no thanks for the cook and the same for whoever washes the dishes. The natural sharing and the spontaneous turnover of tasks work well, and for everything else you have to adapt. On the front door of Casa Bru it would be nice to have a motto such as “live and let live”: in this house, living is anarchic and democratic at the same time.
Andrea, the chef, is eating cross-legged on the couch behind us, a white t-shirt with a skull press on, which leaves exposed his tattooed arms.
I share the table with my friend Elisa – who will host me in her bed for the night –, Alessando and Filippo – who disappear in one of the rooms to compose drum & bass as soon as they finish their risotto –, and Eugenio – who, just as Filippo, doesn't live at Casa Bru but is often here, at least when he is not around to save a bee colony.
Giorgio, a street writer, is not here tonight: he is in Rome to work on a wall. Instead, here comes Elia, same clothes and attitude as Fonzie, who teaches history at the University of Milan. It can be difficult to imagine him as one of the members of the collective Zam, a social centre which is an institution in Milan. He says hello without taking his hands out of the leather jacket pockets, he cooks a pasta dish for himself, always his hands in his pockets, and disappears just after it’s finished, his jacket still on.
The cohabitants of this flat with a Berlin atmosphere and with a scenic view of the central station (complemented by three abandoned chimneys) are five. Each room costs 430 euro per month, which amounts to a total 25.800 euro per year easily gained by the landlord. The landlord owns the totality of the condominium, at least fifty apartments judging from the bells, all of them rented – just thinking how much he can earn from this makes me scared.
As the background music increases its intensity and the watch marks ten o'clock, Andrea comes out to go to a concert, someone says by taking a taxi, which is very punk-chic; while he closes the door of his room, I can glimpse a library full of vinyls, a piano and a drum set. During daytime Andrea works in the video post-production sector, while in the evening he looks after a radio broadcast of hardcore music and when is free, he often goes out to see a concert. He is the oldest cohabitant of Casa Bru and he also seems to be the hidden master of the house, the one who decides where to hang a poster, where to move the couch or when it is time to clean. However, with his sensitive eyes and gentle manner, he does not look like an authoritative father – there must be, I guess, aristocratic blood under the punk ink dressing his arms.
I suppose it must have been Andrea to give permission for the house gig of the ska-jazz band of Alessandro that was given a few Sundays ago at Casa Bru. More than a hundred people attended that evening, with no trace of complaints coming from the neighbours, possibly because the lady living downstairs is deaf or possibly because for most of the people living in the building a concert is not noisier than their everyday life.
A research of some years ago about students and workers living in Milan estimated that over 22,000 workers shared their house with other workers, to save money non only from renting but also from the service charge and the bills.
With the economic crisis, cohabitation, which was initially mostly a student phenomenon, is spreading more and more among workers, who forced to move from one city to another to go after a job that often doesn’t allow them to rent a house by themselves. While in most cases this seems to be a forced choice, imposed by economic reasons, on the other hand sharing the house with other people is increasingly becoming a intentional choice, a way to contrast the alienation that is typical of big cities.
At Casa Bru you can just sit on the orange couch in front of the large, pink-and-black-tiled veranda, and someone will always be there to chew the fat, smoke the last cigarette of the day, laugh and cry among people who go and people who come.
Guarda l’intervista in HD su Youtube/Watch the interview in HD on Youtube
Un complesso residenziale urbano nella provincia balneare
Cristina Renzoni
Al “Vivere Verde”, complesso residenziale molto ambito dal mercato immobiliare di Senigallia, c’è un’interessante commistione tra prime e seconde case: “Tutti i primi proprietari continuano a vivere qui: nessuno ha venduto” – mi dice uno degli abitanti della palazzina A – “Sa, il posto è molto tranquillo e poi è in una posizione eccezionale”.
Il complesso, costruito a partire dagli anni settanta, è composto da una decina di palazzine di quattro piani fuori terra con autorimesse seminterrate. Dipinte in intonaco grigio-verde o grigio-blu, si mimetizzano tra i pini e gli oleandri dell’ampio parco condominiale, circondato da basse siepi di pitosforo e attraversato da vialetti pedonali curvilinei, su cui gli edifici si affacciano con le grandi terrazze in cemento armato a vista e ringhiere metalliche. A due passi dal centro storico di Senigallia, verso nord, “Vivere Verde” è compreso tra due delle strade parallele interne della statale 16 Adriatica: attraversata la statale e superata la ferrovia, in poco meno di cinque minuti a piedi, si raggiunge la nota “spiaggia di velluto”; dalla parte opposta, lungo il viale alberato, si allineano i servizi integrati e il centro sportivo, con i campi da tennis e la piscina – una delle prime nella zona. Poco sopra, al di là dell’A14, le colline.
“Vivere Verde” è un oggetto piuttosto diverso rispetto al tessuto residenziale circostante, fatto di villini e basse palazzine su lotto, che si è consolidato tra anni settanta e ottanta. Innanzitutto per le dimensioni: si tratta di un intervento unitario considerevole in una città di provincia medio-piccola con una popolazione che al 1971 non raggiungeva ancora i 40.000 abitanti, ma che proprio in quegli anni stava sperimentando le forti trasformazioni di uno sviluppo del turismo stagionale che trovava nella città una tradizione consolidata su cui reinventarsi. Anche l’impianto planimetrico del complesso si differenzia considerevolmente dal contesto, e non solo per la disposizione delle palazzine, orientate perfettamente in direzione nord-sud, al contrario di tessuto urbanizzato che al contrario si era sviluppato in parallelo rispetto alla linea di costa (nord-est) e agli assi infrastrutturali della strada statale e della ferrovia. La diversità sta anche nel fatto di proporre un modello abitativo “urbano” allora piuttosto inusuale nella città medio-piccola di provincia: le palazzine nel parco residenziale con il grande giardino condiviso, che porta con sé la costruzione di servizi per lo sport e per il tempo libero.
Gli alloggi, piuttosto ampi (intorno ai 100 mq, cui vanno aggiunte le superfici terrazzate), furono pensati per un ceto medio di provincia con qualche ambizione residenziale e per un ceto medio urbano che poteva trasferire tutta la famiglia al mare nei lunghi mesi estivi.
A residential complex in a seaside provincial town
Cristina Renzoni
The residential settlement “Vivere Verde” (“Green Living”) in the coastal town of Senigallia presents an interesting mix between primary residences and vacation houses. “All the first owners still live here, no one has sold” – one of the inhabitants of block A says to me. “You know, the place is peaceful and is still in an excellent position”.
The complex, built from the 1970s, is articulated in ten four-storey blocks with private garages in the basement and with large terraces. The buildings are covered with green-gray or blue-gray plaster, and they disguise themselves among the pine trees and the oleanders of the common garden, which is surrounded by short bushes all around and crossed by curvy walkways. Close to the historic centre of Senigallia, “Vivere Verde” is positioned between two roads that run parallel to national road nr. 16 (the “Adriatica”). The well-known “velvet beach” of Senigallia can be easily reached in about five minutes by crossing the street and the railway. On the opposite side of the complex, aligned along a boulevard with trees, stand the public services and the sport center, with its tennis playgrounds and the swimming pool – one of the first swimming pools built in the entire area. Farther in the distance, beyond the highway A14, the view extends towards the hills.
As an urban object, “Vivere Verde” is quite different from the surrounding residential fabric, made up of “villini” and low-rise detached houses built during the 1970s and the 1980s. The first difference lies in its dimension: it is a big estate, the result of a unique masterplan which was quite ambitious for a small-sized provincial city that in 1971 counted less than 40.000 inhabitants and was experiencing a strong transformation in the practices of seaside tourism, an activity which had a long tradition in Senigallia. Furthermore, in its distribution of the blocks, the masterplan broke with the context, choosing a north-south orientation of the buildings that contrasted with traditional forms of development parallel to the coastal line and the main roads. Finally, the “urban” residential model chosen by Vivere Verde, with its blocks in the park, shared garden, sport and leisure facilities, was then very unusual for a small Italian provincial town.
The apartments were quite big (around 100 square meters, plus the terraces) and were designed both for a provincial middle class with some residential ambition and for urban middle classes wishing to move the entire family to the seaside during the long summer holidays.
Abitare tra generazioni diverse nella metropoli informale
Alessandro Coppola
Tra il 1945 e il 1975 la popolazione di Roma cresce di quasi 800.000 abitanti, prevalentemente sotto la spinta delle migrazioni interne provenienti dalle aree rurali del centro e del sud. Nel contesto di un’assenza drammatica di alloggi a prezzi accessibili, gran parte della domanda abitativa degli immigrati si orienta verso le soluzioni fornite da un sistema di offerta informale e illegale in via di veloce espansione. A partire dal 1950, si assiste allo sviluppo di insediamenti informali di dimensioni e morfologia variabili sia all’interno della città consolidata sia nelle aree agricole. Nel 1951 in tali insediamenti vivono 150.000 persone, che diventano 400.000 nel 1961 e infine 800.000 nel 1981.
La tipologia urbana più rappresentativa dello sviluppo informale è la “borgata”. Il processo di costruzione delle borgate vede i proprietari terrieri, esclusi dalle scelte di pianificazione urbana, rendere disponibili i propri terreni nell’ambito di un mercato “parallelo” della terra, gli immigrati comprare – con o senza la mediazione di terzi – singoli appezzamenti di terreno e, infine, edificarli nella forma di case unifamiliari fornite di alcuni servizi e infrastrutture di base anch’esse autocostruite.
La vicenda raccontata attraverso l’intervista rappresenta perfettamente la traiettoria sociale e abitativa di molti dei pionieri della “metropoli informale” romana. Figlio di un bracciante immigrato in città delle Marche, Luciano aiuta suo padre a finanziare e realizzare una casa abusiva in una borgata lungo la Via Boccea. Più tardi, alla fine del 1970, edifica un piano ulteriore dove va a risiedere con la moglie e i suoi due figli. Finalmente “sanata” grazie al condono edilizio, la casa di Luciano – in virtù dell’arrivo del suo primo nipote – vede ora convivere tre generazioni.
La sua storia mostra come la "metropoli informale" sia stata capace di accomodare con flessibilità le mutevoli esigenze dei nuclei familiari, in un contesto di prezzi immobiliari e affitti inaccessibili, di salari decrescenti e di aspettative sociali in profonda trasformazione.
Living across generations in the informal metropolis
Alessandro Coppola
Between 1945 and 1975 the population of Rome grew by almost 800.000 inhabitants, mostly under the push of internal migrations coming from southern and central rural regions. In the context of a dramatic lack of affordable housing, much of the demand expressed – both formally and informally – by migrants employed in the low-skilled service sector will be oriented towards solutions provided by an expanding system of informal and illegal housing provision. Starting with the 1950s, informal settlements of variable size and morphology developed in the city and at its periphery. In 1951, 150,000 people lived in such settlements, a number growing to 400,000 in 1961 and finally peaking to 800,000 in 1981.
The quintessential typology of informal development will be the “borgata”, i.e. self-built urban neighbourhoods developed on peripheral privately owned green-fields mostly located in proximity of major strade consolari (arterial roads). The development of borgate will mostly follow this pattern: land-owners excluded from formal development opportunities by urban planning decisions will make their land available on a “parallel” land market, lower-class migrants will buy – with or without the mediation of third parties – individual plots of land on these markets and, finally, they will develop them mostly as self-built and self-designed single-family homes serviced by some self-built basic infrastructures.
The story investigated through the interview is the quintessential embodiment of the social and housing trajectory of many pioneers of this “informal metropolis”. The son of a labourer migrated to the city from the Marche region, Luciano helped his father to fund and develop his “casa abusiva” in a borgata long the Via Boccea. Later on, at the end of the 1970s, he developed an additional floor of the same house in order to make room for him, his wife and his two sons. Finally formalized thank to the condono edilizio (building amnesty), Luciano’s home – with the arrival of his first nephew – is now home to three generations.
His story shows how the “informal metropolis” has been successful in accommodating with flexibility the changing needs of nuclear families in a context of rising housing prices, lower salary and changing social expectations.
Un grande e luminoso nido in un pezzo di città senza progetto
Daniela Ciaffi
Ingegnere, mamma, quarantadue anni: Simona vive con suo marito e le sue due figlie piccole al dodicesimo piano di un palazzo costruito all'inizio degli anni Settanta. Il loro appartamento è di circa duecento metri quadrati. Per Simona rappresenta un nido enorme che ha ereditato dai suoi genitori. La storia della sua famiglia è paradigmatica di una politica abitativa nazionale lunga mezzo secolo e orientata a rendere proprietari di casa il maggior numero di italiani possibile.
Abitando in questa casa da quando aveva solo un anno Simona è una diretta testimone del fatto che fino agli anni Novanta il centro storico della città rimase completamente sconosciuto ai cittadini che come lei abitavano nel cosiddetto “sacco” di Palermo. Con questa espressione si usa definire il boom edilizio avvenuto tra gli anni Cinquanta e Sessanta che cambiò radicalmente una città già provata da violenti bombardamenti durante la seconda guerra mondiale.
Simona inizia a guidare il motorino a quindici anni ma è solo a venti che si inoltra per caso nel centro storico della sua città. Come ci si arrangia durante la propria vita quotidiana, nel corso dei decenni, in condizioni di speculazione immobiliare estrema e assoluta mancanza di progettazione architettonica, pianificazione urbanistica e strategie sociali?
L'intervista a Simona cerca di capire cosa voleva e vuol dire vivere nel sacco di Palermo, dove gli spazi privati sono ariosi e soleggiati, ma la qualità ambientale e architettonica del contesto è pessima. Come spiega Simona il fatto che nel suo quartiere gli alloggi arrivino a costare 4000 euro al metro quadrato? Questo è uno di quei casi di architettura, urbanistica e sociologia urbana in cui lo sguardo esterno non può riuscire a leggere gli spazi se non riceve l'aiuto di una prospettiva interna.
A spacious and bright nest in a poorly designed part of the city
Daniela Ciaffi
Forty-two years old, engineer, mother: Simona lives with her husband and her two young daughters on the twelfth floor of a building erected in the early Seventies. Their apartment is about two hundred square meters. Simona inherited this huge nest from her parents. The story of her family is paradigmatic of a national housing policy that for more than half a century aimed to turn most Italians into homeowners.
Having lived in this home since she was just one year old, Simona can directly testify that until the Nineties the historic city center has remained completely unknown to the citizens who lived – similarly to her – in the so-called ‘sack’ of Palermo. This locution is used to define the building boom that occurred between the Fifties and Sixties and that radically changed a city that had already suffered from heavy bombings during WWII.
Simona began to drive a motor-scooter when she was fifteen years old but it was when she was twenty that she entered for the first time, and almost by chance, in the historic heart of her city. How citizens arranged their daily lives over the decades in conditions of extreme real-estate speculation and absolute lack of architectural design, urban planning and social strategies?
The interview with Simona tries to understand what it meant and what does it mean now to live in the ‘sack’ of Palermo, where private spaces are airy and sunny but the environmental and architectural quality of the context is poor. How does Simona explain an average value of 4,000 euros per square meter in her neighborhood? This is one of those cases of architecture, urban planning and sociology in which an external glance may not be able to read spaces unless it receives help from an insider's perspective.
Una casa tra storia e memoria
Milena Farina
Quando la famiglia C. inizia a costruire la propria casa alla fine degli anni Cinquanta, Bitti è un ricco centro della Barbagia, impegnato in prevalenza nella pastorizia, che ha quasi raggiunto i 6.000 abitanti (circa il doppio rispetto alla popolazione attuale), la massima quota demografica della sua storia prima del progressivo spopolamento.
Nel 1958 Salvatore C., noto come “Battore de Bielle” dal nome del padre, lascia la casa dei genitori, ormai troppo piccola per la sua famiglia, composta dalla moglie Antonietta B. e i 3 figli Gabriele, Liana e Pietro. Salvatore e Antonietta hanno deciso di costruirsi la casa, tanto che lo stesso anno comprano un terreno in una zona residenziale semicentrale, a circa 700 metri dalla piazza principale del paese. La scelta dell’autocostruzione è diffusa nel paese e particolarmente naturale per Salvatore C., che aveva appreso insieme ai fratelli il mestiere del padre Bielle, artigiano e muratore (“maestru'e muru”) artefice di diverse opere importanti nel paese barbaricino tra cui la “Piazza Nova”.
Salvatore lavora alla costruzione della casa nel tempo libero e nei momenti di disoccupazione, coinvolgendo anche altri muratori suoi amici e qualche manovale. La casa è concepita da Salvatore e Antonietta come una costruzione semplice, funzionale, razionale, adatta alle esigenze della famiglia di un muratore e compatibile con le risorse disponibili senza indebitamenti.
La casa, ultimata nel 1961, è pronta a ospitare la famiglia, che nel frattempo si è allargata con la nascita dell’ultima figlia, Lucrezia, e anche una sorella di Antonietta, Lia, che esercita un'attività di maglieria artigiana: c’è una camera da pranzo con caminetto e forno adiacente per il pane “carasatu”, al quale é collegato un cucinino; una camera per Salvatore e Antonietta, che dormono con la neonata; una camera per Lia e i figli; una stanza in cui vengono sistemate le macchine con le quali Lia produce dei maglioni in lana. Il via vai dei clienti rende particolarmente viva la casa.
L’abitazione è semplice ma dotata di ogni comodità: l'acqua in casa e un bel bagno, la cucina a gas, una vaschetta in cemento armato per lavare i panni, la TV marca Telefunken acquistata a rate già nel 1962. Con la Tv la casa si trasforma la sera in un luogo d’incontro per diverse persone del vicinato, che vengono ospitate dopo cena per assistere agli sceneggiati o alle opere teatrali trasmesse dopo il carosello.
I figli crescono, vanno a studiare fuori, si sposano. Per un periodo una camera della casa viene affittata a una professoressa siciliana che insegna nel nuovo Liceo di Bitti. Anche il fratello di Salvatore, Mauro, va ad abitare nella casa e d’accordo con la famiglia realizza una sopraelevazione. Si modifica così la destinazione d’uso degli ambienti e si ricava un soggiorno a piano terra.
La casa diventa più grande ma gradualmente si svuota, seguendo lo stesso processo di spopolamento che interessa il paese.
A house between history and memory
Milena Farina
When the C. family started to build their own house at the end of the Fifties, Bitti was a rich village of the Barbagia, mainly engaged in sheep-farming. The village had reached nearly 6,000 people – about twice the current population and the highest peak before the depopulation trend of recent years.
In 1958 Salvatore C., better known as "Battore de Bielle" from the name of his father, left his parents' house, now too small for his family, which consisted of his wife Antonietta B. and three children, Gabriele, Liana and Pietro. Salvatore and Antonietta had decided to build their own house and in the same year they bought a plot of land in a residential area near the center, about 700 meters far from the village's main square. The choice of self-construction was usual in the village and particularly suitable for Salvatore C., who together with his brothers had learned his father's job: Bielle was a good craftsman and bricklayer ("maestru'e muru"),the author of several important works in the village including the "Piazza Nova".
Salvatore built the house in his spare time and during the periods of unemployment, helped by his friends and a few other builders. The house was designed by Salvatore and Antonietta as a simple, practical and rational construction, suited to the needs of a mason family and compatible with available resources without borrowing.
The house, completed in 1961, was large enough to accommodate the family, which in the meantime had expanded with the birth of the last daughter, Lucrezia, and the arrival of a sister of Antonietta, Lia, who operated as a knitting craft. There was a dining room with a fireplace and an adjacent oven to cook the “carasatu” bread, with a small kitchen attached; a room for Salvatore and Antonietta, who slept with the baby; a room for Lia and the other children; a room in which were placed the machines with which Lia produced wool sweaters. The comings and goings of customers made the home particularly lively.
The house was simple but equipped with every comfort: the water in the house and a nice bathroom, a gas stove, a concrete pan to wash clothes, the Telefunken TV set bought in installments as early as 1962. Thanks to the presence of the television, the house turned in the evening into a meeting place for several people of the neighborhood, which were hosted after dinner to watch the dramas or plays aired after “Carosello”.
The children grew up, went off to study, got married. One bedroom was rented for a period to a teacher from Sicily who was working in the new School of Bitti. A brother of Salvatore, Mauro, went to live in the house and built an additional floor in agreement with the family. The original destination of the rooms was modified and a living room on the ground floor was introduced.
The house grew larger but also gradually emptier, following the same process of depopulation that has affected the village in recent times.
Stazionamento di cervelli
Cristina Mattiucci
Trento è sede di un’università dal 1962. Il territorio ospita oltre venti centri di ricerca pubblici e privati, per un’attività che attrae numerosi finanziamenti internazionali e muta profondamente gli equilibri economici locali, costituendo oggi una significativa sede di impiego.
Di pari passo con il florilegio delle formule contrattuali che le riforme universitarie hanno previsto, l’attivazione di contratti di ricerca con diversi tempi e modalità di realizzazione hanno reso la città sede di un peculiare flusso di abitanti: una enclave di cervelli in stazionamento, di provenienza nazionale ed internazionale, che non possono essere collocati né tra i commuters né tra i city-users, eppure vi lavorano e ne usano i servizi per un tempo definito e determinato, ma così a lunga durata da poter essere considerato stanziale.
Nel 2011 è stata registrata la presenza di oltre 2.500 ricercatori: a Trento il rapporto tra numero di abitanti e numero di ricercatori è tra i più alti d’Italia.
Attraverso un sottile scardinamento delle abitudini tradizionali, questa presenza ha profondamente mutato non solo il profilo della popolazione, gli usi dello spazio pubblico, gli orari dei negozi, la rarefazione del dialetto negli esercizi commerciali, le origini miste delle coppie in giro, ma anche il mercato delle case in affitto, ovvero i soggetti destinatari, la domanda e dunque i prezzi e l’offerta abitativa stessa.
Mentre nel 2007 veniva collocato in città “The Family Monument”, il monumento di Gillian Wearing dedicato alla famiglia trentina “tipo” – mamma, papà, due figli maschio & femmina, con cane – l’evidenza empirica di altre, nuove forme di coabitazione e dunque di familiarità intorno al focolare domestico era così evidente da rendere quell’immagine molto controversa. Una formula di coabitazione decisamente peculiare è quella dei ricercatori e delle ricercatrici che spendono a Trento un tempo consistente della loro esistenza e cercano nella condivisione di una casa la possibilità di economizzare sull’affitto e di realizzare una socialità oltre il lavoro.
Molti abitano un patrimonio di (ex) edilizia pubblica e/o sovvenzionata che offre in città abitazioni di discreta qualità edilizia, con stanze abbastanza grandi da potervi sistemare con un certo confort il necessario per sei mesi-un anno di permanenza. Le storie di coabitazione sono molte e nascono spesso sulla condizione precaria dei contratti che legano alla città, sebbene la precarietà stessa in qualche modo poi si “calcifichi” proprio nello spazio della casa, dove uomini e donne con un’età che va dai 30 ai 40 anni si incontrano al mattino ed alla sera, e talvolta nei weekend.
La casa di Via Caio Valerio Mariano ne è un esempio. Al terzo piano di una palazzina costruita nel 1971, l’alloggio si sviluppa lungo l’asse di un corridoio che distribuisce, in sequenza dall’ingresso, un soggiorno con cucina e due camere da letto, con bagno in fondo. Oggi quelle due stanze, destinate nel progetto originario ad un letto singolo, l’una, ed al matrimoniale dei genitori, l’altra, sono occupate da un più pratico letto ad una piazza e mezza ed ospitano persone che lavorano altrove e dunque non necessitano di uno spazio di studio specifico, condividendo la cucina/soggiorno e nella bella stagione il terrazzo.
L’appartamento è abitato da ricercatori e ricercatrici dal 2008. Vi hanno vissuto Roberta e Chiara, Roberta e Michela, Michela e Fabio, Michela ed Elisa, Elisa e Daniele, e oggi è la casa di Elisa e Chrysa(1). Lo sarà ancora per poco. Chrysa medita di ricongiungersi ad un compagno/collega che è di stanza a Mosca e a dicembre Elisa finirà la borsa di dottorato e medita di trasferirsi a Berlino. Hanno già messo voce in giro per passarla di mano.
(1) Provenienza, contratto di lavoro e tempo di permanenza, nell’ordine: Napoli e Castel Franco Veneto, dottorande, 3 anni; Napoli e Cava de’ Tirreni (Sa), ricercatrice e dottoranda, 1 anno; Cava de’ Tirreni (Sa) e Roma, ricercatrice e informatico, 6 mesi; Cava de’ Tirreni (Sa) e Montagnaga di Pinè (Tn), ricercatrice e dottoranda, 1 anno; Montagnaga di Pinè (Tn) e Trento, ricercatrice e libero professionista, 6 mesi; Montagnaga di Pinè e Atene, dottoranda e post-doc, 1 anno, in corso.
Brain parking
Cristina Mattiucci
Trento has been hosting a university since 1962. In the municipal territory there are more than twenty public or private research centers. These generate an activity that attracts substantial international funding and has profoundly changed the local economy, constituting a real enterprise and job centre.
Hand in hand with the several contractual formulas that university has provided, the research contracts, with their different terms and conditions, have produced a peculiar flow of inhabitants. These “brains in parking” can be considered neither as commuters nor as city-users. They work in Trento and use the services for a defined time, yet so durable that it can almost be considered as permanent.
In 2011 the presence of more than 2,500 researchers was recorded: in Trento, the ratio between the number of inhabitants and the number of researchers is among the highest in Italy.
Through a subtle deconstruction of the traditional customs, this presence has profoundly changed not only the population features, the uses of public space, the opening times of shops, the (decreasing) use of the dialect in commercial places, the mixed origins of the couples, but also the housing rental market, the identity of the owners and the tenants, and therefore the prices and the characters of housing itself.
While in 2007 “The Family Monument” by Gillian Wearing – a monument dedicated to the “typical” family of Trento (mom, dad, two kids male & female, with a dog) – was placed in the city, the empirical evidence of other, new forms of cohabitation and therefore familiarities around the home hearth was so evident as to render that image very controversial. A highly peculiar formula of coexistence involves researchers who spend in Trento a significant part of their age and find in house-sharing a possibility to reduce the rent and provide a social life beyond the work.
Many of them live in (previous) public and/or subsidized houses, which offer, in decent-quality buildings, rooms large enough to host with some comfort the goods needed for six months to one year of residence. The stories of cohabitation are many and they are often based on the precarious condition of the contracts that bind the researchers to the city. The precariousness itself “calcifies” in some ways in the house, where men and women – with an age range from 30 to 40 years – meet each other mostly in the early morning and in the evening, occasionally also during the weekends.
The house in Via Caio Valerio Mariano is an example. It is placed on the third floor of a building built in 1971 and projected along the axis of a corridor that distributes, in sequence from the entrance, a living room with kitchen and two bedrooms, with the bathroom down it. Today, those two bedrooms - that in the original project were designed one for a single bed, the other for the parents double bed - are both occupied by a queen-size bed and host people who work elsewhere and so who do not need an area to study, sharing the kitchen / living room and the terrace, in the summer.
The apartment has been inhabited by scientists and researchers since 2008. Roberta and Chiara, Roberta and Michela, Michela and Fabio, Michela and Elisa, Elisa and Daniele lived here, and today it is Elisa and Chrysa’s home(1).
It will be not for long. Chrysa meditates to rejoin her partner and colleague who is now in Moscow, and Elisa will end in December her PhD scholarships and meditates to move to Berlin. They have already spread informations around to pass it from hand.
(1) Origin, job and permanence time, in order: Naples and Castel Franco Veneto (Ve), PhD students, 3 years; Naples and Cava de 'Tirreni (Sa), researcher and PhD student, 1 year; Cava de 'Tirreni (Sa) and Rome, researcher and computer scientist, 6 months; Cava de 'Tirreni (Sa) and Montagnaga di Pine (Tn), researcher and PhD student, 1 year; Montagnaga di Pine (Tn) and Trento, PhD student and freelancer, 6 months; Montagnaga di Pine and Athens, PhD student and post-doc researcher, 1 year, ongoing.
Guarda l’intervista in HD su Youtube/Watch the interview in HD on Youtube
Vivere a Posillipo. Un posto al sole?
Carlo Vinti
A. e sua moglie E. abitano dal 2003 in una palazzina del Parco Ruffo, secondo Google “una delle zone residenziali più rinomate di Napoli”. Siamo a Posillipo e i pini del parco sono quasi tutti da cartolina. Otto palazzine di quattro-cinque piani costruite intorno al 1965 nel territorio scosceso di una villa, che ancora resiste in cima. Nel 1983 è andata ad abitarci la famiglia di E., che già dal 1969 viveva nel parco. Oggi mamma e figlie, grazie a integrazioni, acquisti e ripetute suddivisioni, ne occupano praticamente la metà (4 appartamenti su 8).
Sul terrazzo di A. ed E., panoramico nonostante il primo piano, nelle giornate giuste il Vesuvio e il golfo fanno il loro dovere. Non ho mai capito se ci si abitua col tempo, ma per chi – come me – viene solo ogni tanto, fa il suo effetto. Oltre al terrazzo, ci sono 100 mq. quasi tutti proiettati verso quel panorama: un’ampia sala unita alla cucina, una camera da letto, una cameretta e due bagni. La configurazione attuale è il frutto di un intervento di ristrutturazione che è coinciso con il matrimonio di A. ed E. e ha cambiato la distribuzione originaria degli spazi, come è successo per tutti gli appartamenti della palazzina. Un architetto come consulente non ha evitato qualche dissidio coniugale sulla scelta degli arredi. Ma il risultato ha il suo equilibrio: un paio di pezzi “buoni” di famiglia, mobili e oggetti per la casa moderni, con qualche scelta decisa in direzione del design italiano come la lampada “Arco” dei Castiglioni. Al momento, in verità, dominano su tutto i giocattoli di C., arrivata nel 2009.
Il “parco” è un modo di abitare molto diffuso nella borghesia napoletana, almeno a partire dagli anni ‘60. Ma la maggior parte degli insediamenti di questo tipo, in quartieri come il Vomero, hanno ben poco verde al loro interno e a volte non sono neanche veramente chiusi. Abitare al Parco Ruffo, invece, significa vivere immersi in una pineta e protetti da due porte di accesso presidiate notte e giorno da custodi: una in alto, a via Petrarca, e una in basso, a via Posillipo. Se ci vivi, i guardiani ti riconoscono. Altrimenti per entrare devi urlare il cognome di uno dei condomini. Di solito è sufficiente per visitare un amico o un parente. Vivere qui significa anche andare a tre riunioni di condominio diverse: per la palazzina, per il viale del parco o anche solo per la sua parte a valle. Nella ripida discesa che s’insinua nella pineta è raro però vedere adulti o bambini a passeggio. La spesa si fa in macchina o in moto, come un po’ tutto, da queste parti. Da qui il centro storico e i quartieri più densi della città sono lontani, non solo perché difficili da raggiungere sia in auto che in bus.
Le prime famiglie che sono riuscite a conquistarsi il proprio posto al Parco Ruffo forse cercavano proprio questo, in un momento in cui in città esplodevano contraddizioni vecchie e nuove, e aumentava la percezione del rischio. Probabilmente c’era anche la promessa di spazi condivisi, di servizi per la comunità, di giochi all’aperto sicuri per i bambini, di relazioni di vicinato più facili. Oggi sembrerebbe che molte cose siano cambiate. A. ed E. ci racconteranno se da Posillipo si avverte a volte un po’ di nostalgia di Napoli o ci si sente fin troppo dentro ai suoi classici problemi. Intanto Palazzo Palladini è lì a pochi passi, meta obbligata di pellegrinaggio per i turisti televisivi.
Living in Posillipo: a place in the sun?
Carlo Vinti
Since 2003, A. and his wife E. have been living in a block of Parco Ruffo, according to Google “one of the most renowned residential estates in Naples”. The residential park is settled in Posillipo, an area where pines are as typical as those in a postcard. It began to be built in 1965 and it is composed by eight buildings that are three or four story high. E.’s family started to live in the park already in 1969, but only in 1983 they moved to the block in which they actually live, half of which (four of the eight apartments) is now occupied by E.’s relatives.
From A. and E.’s terrace you can enjoy the classical panorama composed by the Vesuvius and the Neapolitan gulf. I don’t know if one gets used to it as times goes by, but every time I visit it, I still find it striking. The apartment surface is 100 sq. metres plus the terrace: a wide living room connected to the kitchen, a double bedroom, a single one, a service room and two bathrooms. When A. and E. got married, in 2003, they changed the distribution of the interiors, as every other owner in the building did. The architect they called in to follow the works did not manage to avoid some discussion between them, especially in relation to the choice of the furniture. Yet, the result was quite balanced: a couple of good family pieces and, for the rest, modern furniture and objects, with one or two Italian design icons such as the Arco lamp by the Castiglioni brothers. Beside that, at the moment the abundant amount of toys of A. and E.’s daughter, born in 2009, dominates the scene.
The “park” is a very common way of living among Neapolitan middle class families. Yet, most of the existing estates defined as “parks” (the ones in the Vomero neighbourhood, for example) are not particularly green and not even gated. On the contrary, at Parco Ruffo, which lies on a sloping ground, dwellers are immersed in a pine grove and protected by two patrolled entrances (day and night): one on the upper side, on via Petrarca, and the other in the lower side, on via Posillipo. However, in the steep viale underneath the pine grove it is quite infrequent to see people walking. Shopping is always done by car or scooter. From here, the historic centre and the densest neighbourhoods of the city are quite far, not only in terms of physical distance (although it is rather difficult to reach them by both, car and public transport).
The first families that choose to live in Parco Ruffo were specifically looking for something like that. It was a moment when the city was experiencing the explosion of old and new contradictions, and risk perception was rising. Those families were probably also searching for common spaces and services, safe playgrounds for children and easy neighbours relations. Today many things appear to be changed. A. and E. will tell us if maybe sometimes they miss “Naples” from Posillipo or they’re just experiencing the common problems faced by all Neapolitan people. In the meantime, tourists keep on visiting Palazzo Palladini – the set of the successful Italian soap opera “Un Posto al Sole” (A Place in the Sun) – which is very closed to Parco Ruffo.
Tra permanenza e abbandono
Elena Marchigiani
Narrando di come, nel 1948, è approdata nell’appartamento di Strada per Longera, Bruna fa continuo riferimento agli eventi che hanno segnato Trieste in quel difficile periodo. Nel 1944, i bombardamenti con cui gli alleati sfiancano la città in mano ai nazisti minacciano anche la piccola e insalubre soffitta in centro, dove Bruna passa i suoi primi anni. Nonostante i genitori abbiano un lavoro stabile, le condizioni di vita risultano pessime. Tra il 1945 e il 1954, sotto il Governo Militare Alleato (GMA), ogni sforzo è orientato a stabilizzare la situazione economica e abitativa di una città su un confine ancora incerto. Per la famiglia di Bruna, il ritorno alla normalità si misura con l’accesso all’alloggio appena realizzato dal Comune, grazie al primo programma di ricostruzione edilizia del GMA.
L’edificio fa parte di un complesso di quattro case economiche erette con tecniche tradizionali, in una zona di nuova espansione contigua al rione storico di San Giovanni, in cui si concentra buona parte dell’attività edilizia comunale alla fine degli anni ‘40. Ogni edificio si articola in due vani scala e contiene alloggi di 42 metri quadri, ciascuno composto da bagno e cucinino, soggiorno e camera da letto, un piccolo poggiolo. L’ampia dotazione di aree verdi, una buona illuminazione e aerazione fanno da contraltare alle dimensioni ridotte degli appartamenti, in cui spesso vivono nuclei famigliari numerosi; molti sono i profughi istriano-dalmati.
Anche se moderati, i canoni di locazione drenano buona parte degli stipendi famigliari: nel dopoguerra, 3.000 lire equivalgono a più di un quarto di una paga media. Le case economiche sono destinate a chi è in grado di versare l’affitto con regolarità. Ed è in primis a questa componente della popolazione che si rivolge la pratica del riscatto. Nel 1981, la legge n. 763 prevede la vendita a condizioni di favore agli ex profughi. Un anno dopo, in Friuli Venezia Giulia, la legge regionale n. 75 stabilisce la cessione su richiesta di chi è inquilino da oltre dieci anni; il prezzo è calcolato in funzione del valore locativo.
Alla fine degli anni ‘90, dopo avere versato quarant’anni di affitto, Bruna può riscattare l’appartamento della sua famiglia per 24.371.642 lire. Altri ventidue inquilini optano per la stessa soluzione. Nei rimanenti centouno alloggi le persone continuano a vivere in locazione. Questo anche perché, dal 1999, con la conversione degli IACP in ATER, la prassi muta profondamente. Non solo i piani di vendita vengono fatti dall’Azienda – che sceglie gli immobili in cui il riscatto è possibile, anche nel caso di edifici comunali in sua gestione – ma i prezzi aumentano per attestarsi su quelli di mercato. L’alienazione è sempre più uno degli strumenti – se non lo strumento – per finanziare gli interventi di recupero della città pubblica.
Negli edifici di Strada per Longera gli effetti di tali politiche appaiono poco rassicuranti. Scarso è il turnover di affittuari e proprietari, a dimostrazione di un approccio – tutto italiano – alla casa pubblica come bene famigliare trasmissibile nel tempo. I proprietari di seconda generazione sono solo sei. Cresce invece il numero di alloggi sfitti, oggi arrivato a cinquanta. A fronte della drastica riduzione delle compravendite indotta dalla crisi, l’esiguità dei fondi a disposizione di ATER fa sì che, al termine del contratto di locazione, manchino le risorse per effettuare anche quei pochi interventi che consentono la re-immissione degli alloggi sul mercato. I condomini, occupati per lo più da persone anziane, risultano per metà vuoti, con evidenti problemi di conduzione ordinaria.
In molti casi la città pubblica sta, in sostanza, invecchiando con i suoi inquilini, secondo percorsi di degrado e svuotamento che le politiche di alienazione non solo non contrastano, ma addirittura aggravano per la crescente compresenza di diversi regimi proprietari.
Between permanence and abandonment
Elena Marchigiani
Telling how, in 1948, Bruna has landed in the flat of Strada per Longera, she continuously makes reference to the events that have marked Trieste in that difficult period. In 1944, the bombing with which the Allies wore out the city in the hands of the Nazis also threatened the small and unhealthy attic in the centre, where Bruna spent her early years. Despite her parents having a stable job, their living conditions were very bad. Between 1945 and 1954, under the Allied Military Government (AMG), every effort was oriented to stabilize the economic and living situation in a town lying on a border which was still uncertain. For Bruna’s family, the return to normality could be measured on the access to the flat that the Municipality had just finished, thanks to the first reconstruction programme promoted by AMG.
The building is part of a complex of four affordable houses realized with traditional techniques, in an area of new expansion near the historical district of San Giovanni, where a large part of the municipal building activity concentrated at the end of the 40s. Every building has two stairwells and contains dwellings of 42 sq. metres, each consisting of bathroom and kitchen, living room and bedroom, a small balcony. The wide provision of green areas, the good lighting and ventilation contrast with the small size of the apartments, which were often occupied by large families; many were refugees from Istria and Dalmatia.
Although moderate, the rents drained most of the family salaries: after the war, 3,000 liras were more than a quarter of an average monthly pay. Affordable houses were intended for those who could pay regularly. The possibility to redeem the house was offered first and foremost to this component of the population. In 1981, law no. 763 provided for the sale on favourable terms to former refugees. A year later, in Friuli Venezia Giulia, regional law no. 75 allowed the transfer if requested by tenants who had occupied an apartment for more than ten years; the price was calculated on the basis of the rental value.
At the end of the 1990s, after forty years of rent, Bruna was able to redeem the apartment of her family for 24,371,642 liras. Twenty-two other tenants opted for the same solution. In the remaining 101 flats, people continued to live on rent. This was also because, from 1999, with the conversion of IACP in ATER, the procedures deeply changed. Not only the sales plans were made by the Agency – who has chosen the buildings for which redemption was possible, even in the case of municipal ones – but prices increased to market rates. Alienation was increasingly identified as one of the tools – if not the tool – to finance the renovation of the public city.
In the buildings of Strada per Longera the effects of these policies appear not much reassuring. The turnover of tenants and owners is very limited, demonstrating an approach – typically Italian – to the public house as a family good that can be transmitted over time. There are only six second-generation owners. Instead, the number of vacant properties is growing; today it amounts to fifty. Given the drastic reduction in sales caused by the crisis, the shortage of funds available to ATER means that, at the end of the rent contract, resources lack even to carry out the few interventions that would allow the re-introduction of flats on the market. The condominiums, mostly occupied by elderly people, are half empty, with obvious problems of ordinary maintenance.
In many cases, the public city is ultimately getting older with its tenants, following processes of decay and emptying that alienation policies not only do not counter, but even worsen, because of the growing presence of different property regimes.
Riabitare la montagna
Roberto Dini
Nel corso dei primi decenni del dopoguerra, con il superamento delle tradizionali forme di sussistenza basate su di un’economia principalmente di carattere agricolo e pastorale, grandi aree della penisola – in particolare quelle relative al contesto alpino e appenninico – sono state investite da un pervasivo fenomeno di ritrazione economica e sociale che ha portato ad una generale condizione di abbandono e spopolamento. Ecco allora che un enorme patrimonio costituito da interi villaggi si è ben presto trasformato in rovina: ruderi di vecchie abitazioni rurali o casolari parzialmente abitati soltanto nella buona stagione, ma anche terrazzamenti invasi dalla vegetazione spontanea e campi sottoutilizzati, con conseguenti problemi legati al dissesto idrogeologico di aree un tempo presidiate grazie all’agricoltura.
Ciò che si può cogliere oggi in alcune aree rurali, anche quelle più interne e isolate, è una sensibile inversione di questo drammatico trend, attraverso segnali di un nuovo ripopolamento legato ad esempio a migranti di ritorno o a nuove figure imprenditoriali che investono nei contesti rurali sviluppando alternative forme di turismo e di ricettività diffusa. Si tratta nella maggior parte dei casi di giovani che insediano attività turistiche, nuove imprese artigianali o agricole, oppure ancora attività collegate alle nuove tecnologie, grazie anche alle possibilità introdotte con il telelavoro.
Si aprono dunque inediti orizzonti anche per il progetto di architettura a partire dalla riscrittura del patrimonio edilizio esistente, attraverso puntuali interventi di ricostruzione, riconversione, ampliamento o ristrutturazione edilizia per rispondere alle esigenze dei nuovi montanari.
L’intervista racconta la storia di Simona e Michele che vivono ormai da cinque anni in un piccolo bilocale a Vaud, una delle frazioni più alte del comune di Ollomont in Valle d’Aosta a 1400 metri di quota. Hanno lasciato Genova nel 2008 per trasferirsi definitivamente in Valle d’Aosta e più precisamente in alta Valpelline mossi dalla comune passione per la montagna a 360 gradi. Non sono fuggiti dalla città, con cui mantengono ancora intensi contatti di vita e lavorativi. Non hanno abbandonato le loro attività precedenti che costituiscono ancora la loro principale occupazione, semplicemente stanno cercando di farle a partire da una “base” diversa, lontano dalla realtà urbana, immersi in un ambiente relazionale e naturale a loro più consono.
Simona si occupa di allestimenti museali, progetta e realizza come libera professionista spazi espositivi collaborando anche con importanti musei e centri italiani ed europei. Da qualche anno è diventata anche assessore alla cultura comune di Ollomont contribuendo a dare una spinta importante alla promozione e valorizzazione delle risorse del paese. Michele nel frattempo ha attrezzato un vecchio garage nel paese per continuare a praticare la sua attività di restauratore di mobili e legni antichi, ampliandola con quella di falegnameria e allestimenti. Ha mantenuto una buona fascia di clienti affezionati dalla Liguria, con cui mantiene contatti a distanza e conta nei prossimi anni anche di ampliare la sua clientela tra la popolazione locale.
L’esperienza di Simona e Michele è significativa perché ci fa capire come la montagna abbia bisogno per rilanciarsi della sensibilità e dello sguardo talvolta portato da outsiders, dai nuovi abitanti che in questi luoghi hanno fatto una scelta di vita consapevole.
Returning to the mountains
Roberto Dini
During the first decades after World War II, with the overcoming of traditional models of living mainly based on agricultural and sheep-farming economies, large areas of Italy – in particular the Alps and the Apennines – have been affected by a pervasive phenomenon of social and economic recession, leading to a general condition of abandonment and depopulation. A rich patrimony of villages and farmhouses soon turned into ruin, being partially inhabited only in summer. Terraces were invaded by overgrown vegetation and underutilized fields became a problem in hydrogeological terms, due to the retirement of agriculture.
Nowadays it’s possible to notice a significant reversal of this negative trend, even the most internal and isolated areas. Signs of new repopulation are due to returning migrants or new business figures that invest in rural contexts by developing alternative forms of tourism and hospitality. The majority of them are young people who start tourist activities, new artisanal businesses or farms, or even activities related to new technologies, thanks to the possibilities introduced by teleworking.
New and unprecedented horizons for the architectural project are thus opening, through the reuse of the existing buildings, through specific reconstruction, conversion, extension or renovation interventions.
The interview tells about Simona and Michele, who have been living for five years in a small two-room apartment in Vaud, one of the highest villages in the municipality of Ollomont, at 1400 meters of altitude in the Valle d’Aosta. They left Genoa in 2008 to move permanently in Valle d’Aosta – more specifically in Valpelline – driven by a common passion for the mountain. They don’t have fled from the city, they still maintain close contacts of living and working with it; they have not abandoned their previous activities, which are still their main occupation; they are simply trying to make them in a different place, away from the urban reality, in a more relational and natural environment.
Simona works as freelance in the field of exhibition design, collaborating with major Italian and European museums. For some years she has also become the councilor for culture in Ollomont, helping to give a major boost to the promotion of the village and improving its resources. Michele, in the meanwhile, has equipped an old garage to practice his activity of antique wood furniture restorer. He has maintained a good range of customers from Liguria, with which he maintains contacts remotely, and in the coming years he plans to expand his customer base among the local population.
The experience of Simona and Michele is significant because it helps us to understand how the mountain needs sometimes a new glance led by outsiders who have made a conscious lifestyle choice.
Nuovi abitanti nel distretto industriale
Massimo Bressan
Il Comune di Montemurlo si trova nella Provincia di Prato, a nord ovest del capoluogo. La popolazione di Montemurlo è nel 2013 pari a 18.426 abitanti, i residenti stranieri sono 2.249 (12%). Una percentuale inferiore alla media provinciale o a quella del comune di Prato; la presenza dei cittadini stranieri, tuttavia, si concentra in alcune parti del territorio, dove le percentuali sono assai più alte. La popolazione residente raddoppia (+120%) tra il 1961 e il 1971, e cresce ulteriormente del 61% al censimento del 1981, una tendenza che riflette la crescita della produzione industriale.
Lo sviluppo residenziale ed economico del comune di Montemurlo è strettamente legato alle dinamiche del distretto tessile pratese; rispetto ad altre parti del territorio pratese ha mantenuto una maggiore concentrazione di imprese tessili – mentre nelle grandi aree industriali di Prato si sono inserite molte più imprese dell’abbigliamento e del “pronto moda” a conduzione cinese. Il territorio di Montemurlo ospita numerose imprese manifatturiere, in particolare concentrate in un’ampia area industriale, denominata “Il Pantano”, intorno alla frazione di Oste, dove è collocato il condominio oggetto dell’intervista.
In questo periodo tutto il distretto industriale tessile incrementa in maniera significativa sia il proprio patrimonio di edilizia residenziale che quello di edilizia produttiva, determinando un’espansione “a macchia d’olio”, producendo un particolare modello di “città fabbrica” costituito da migliaia di piccole unità produttive familiari e centinaia di imprese di medie dimensioni.
La localizzazione dell’edificato procede secondo un modello affine alle modalità di funzionamento del sistema produttivo distrettuale: stretta integrazione e prossimità fra le attività costitutive del ciclo tessile e la residenza, molto spesso realizzata nell’immediata adiacenza degli spazi del lavoro. Nel Piano urbanistico della città di Prato di Bernardo Secchi si legge: «la residenza rimane ai bordi di grandi isolati all’interno dei quali stanno i capannoni industriali. Questi sono raggiunti da percorsi a cul de sac che spesso terminano nelle corti interne alle fabbriche».
I caratteri principali della città fabbrica sono definiti dal concetto di mixité che nel caso pratese si articola in tre forme principali: (i) forte frammistione di funzioni, in particolare di residenza e di attività produttive (spesso inquinanti o fastidiose), (ii) rapporti di copertura del suolo assai elevati, (iii) utilizzo estremo dell’infrastruttura idraulica e viabilistica. La mixité è il prodotto di un processo di costruzione della città fortemente decentrato, «affidato ad una molteplicità di operatori, molti dei quali di piccole e piccolissime dimensioni, che hanno agito entro un minimo di regole edilizie ed urbanistiche guidati da un forte processo di sviluppo produttivo» (Secchi, 1996: 38).
In quegli anni iniziava a manifestarsi la presenza delle prime famiglie immigrate cinesi. Nel 1990 i residenti cinesi nel Comune di Prato erano 520; la loro presenza da allora è stata in costante crescita. Nel 2013 i cittadini di nazionalità cinese iscritti all’archivio dell’anagrafe comunale erano 16.182. In alcuni nuclei compatti di sezioni di censimento gli stranieri, in maggioranza cinesi, costituiscono oltre il 50% dei residenti, configurando processi di attrazione ed esclusione per i gruppi sociali che rappresentano una forma di segregazione residenziale tra le più significative ed estese nel panorama italiano. Questo fenomeno si riflette anche nella sezione di censimento in cui si colloca il condominio oggetto dell’intervista, anche se con minore intensità rispetto ad alcune aree di Prato; nella sezione della frazione Oste di Montemurlo la presenza di cittadini stranieri, prevalentemente cinesi, arriva al 23% del totale dei residenti.
New residents in the industrial district
Massimo Bressan
Located in the Province of Prato, north west of the main city, in 2013 the municipality of Montemurlo has a population of 18,426 inhabitants, 2,249 of which are immigrants (12%). The percentage of immigrants in Montemurlo is lower than the average in the Province or in the municipality of Prato. Nonetheless, the presence of immigrants becomes denser in certain areas of the territory where the percentage is much higher.
The resident population doubles (+120%) between 1961 and 1971, and increases still of further 61% according to the population census in 1981, a tendency that reflects a surge in industrial production. The residential and economic surge in the town of Montemurlo is closely connected to the dynamics of the textile district in Prato. With regard to other areas of the Prato territory, Montemurlo retains a higher combination of textile companies while in vast industrial areas in Prato a larger number of Chinese-owned companies manufacturing apparel and “fast fashion” clothing moved in. The territory of Montemurlo contains various manufacturing firms particularly dense in a vast industrial area called “Il Pantano” (the marsh) surrounding the hamlet of Oste where the apartment block for this call is located.
Until the 1990s the entire textile industrial district increases significantly its property assets both in residential and in productive building thus leading to a expansion that spreads like wild fire and creating a peculiar model of “città fabbrica” (factory-town) made up of thousands of family-owned productive unities and hundreds of middle-sized companies.
The development of the area is based on a model akin to functioning procedures of the district productive system: a tight integration and nearness among the activities that form the cycle of textile and the dwelling-place often built in the immediate contiguity to the working space. According to the urban plan of Prato by Bernardo Secchi «the dwelling place is at the sides of large blocks inside which the industrial warehouse can be found. The latter can be reached by walking along dead-end streets that often end in the courtyards inside the factories».
The leading features of the “città fabbrica” are defined by the concept of “mixité” that in the case of Prato consists of three main elements: (i) strong mixture of functions, particularly between residential and productive activities (often polluting or noisy), (ii) high land coverage ratio, (iii) excessive use of the hydraulic and road traffic infrastructure. The “mixité” is the result of a highly decentralized process of urban development «leaded by a multiplicity of operators, many of which are small and very small size activities, who act within a minimum level of construction and town planning rules going by a strong productive development process» (Secchi, 1996: 38).
In 1990 the Chinese residents in the municipality of Prato amounts to 520; since then their presence has been surging. In 2013 the citizens of Chinese nationality registered in the municipality register office are 16.182. In some solid groups of census sections the immigrants, mostly Chinese, represent more than 50% of the inhabitants thus creating processes of attraction and exclusion for social groups and representing one of the most significant and extensive form of residential segregation in Italy.
This phenomenon is reflected also in the census tract where stands the apartment block described in the interview, even if in lower intensity in regard with some areas in Prato. In the section of the hamlet of Oste, Montemurlo, the presence of immigrants citizens, mostly Chinese, amounts to 23% of the total of all residents.
Riferimenti/bibliography
M. Bressan e E. Krause (2014), "Ho un luogo dove lavoro e un luogo dove abito". Diversità e separazione in un distretto industriale in transizione, in «Mondi Migranti», n. 1.
M. Bressan e S. Tosi Cambini (2011), Eterogeneità culturale e spazi pubblici in un distretto industriale: il «Macrolotto 0» di Prato come zona di transizione, in M. Bressan e S. Tosi Cambini, a cura di, Zone di transizione. Etnografie nei quartieri e nello spazio pubblico, Bologna, Il Mulino.
B. Secchi (1996), a cura di, Un progetto per Prato, Firenze, Alinea.
Guarda l’intervista in HD su Youtube/Watch the interview in HD on Youtube
La torre residenziale INA a Moncalieri
Gaia Caramellino
Lungo la seconda metà del Novecento enti previdenziali pubblici e parastatali hanno avuto un ruolo decisivo nei processi di costruzione e trasformazione delle città italiane, attraverso la costruzione di case per i propri dipendenti. Il patrimonio edilizio costruito dagli enti in Italia costituisce una parte rilevante del paesaggio urbano contemporaneo e rappresenta allo stesso tempo un peso (in termini di gestione) e una risorsa per l’agenda urbanistica del ventunesimo secolo.
Nel 1980, in un momento in cui è già parzialmente avviato il processo di dismissione del patrimonio edilizio di numerosi enti pubblici, l’Istituto Nazionale delle Assicurazioni è proprietario di 547 immobili in Italia, destinati ai propri dipendenti o al libero mercato. A partire dal 1963, le politiche edilizie dell’ente romano sembrano incoraggiare l’acquisizione di immobili in costruzione o già realizzati, privilegiando le nuove aree di espansione al di fuori dai grandi centri urbani.
È il caso della torre residenziale situata in corso Roma a Moncalieri – costruita lungo la direttrice di sviluppo a sud della città di Torino e in prossimità del sito dell’Esposizione di Italia ’61 – acquisita dall’INA nel 1972, a soli due anni dalla fine del cantiere. Tra i pochi immobili di proprietà dell’ente a Torino, il complesso residenziale costituisce un frammento di un più ampio progetto per la costruzione di una «modernissima città satellite per cinquemila abitanti, attrezzata e autosufficiente» concepita nel corso degli anni Sessanta e mai realizzata.
Il passaggio di proprietà all’INA introduce cambiamenti significativi nella gestione e nella manutenzione dell’edificio e incide sui percorsi abitativi delle 89 famiglie che risiedono nella torre di Corso Roma. La storia dell’edificio nei decenni della gestione INA è segnata dai continui problemi di obsolescenza strutturale e tecnologica e dalla dismissione del patrimonio immobiliare dell’ente a seguito della sua privatizzazione all’inizio degli anni Novanta, che per molti inquilini ha segnato l’accesso alla proprietà dell’appartamento in cui vivevano.
Osservando oggi l’edificio di Corso Roma emerge l’inutilità di attrezzature e spazi collettivi o di rappresentanza (tra cui l’atrio spazioso rivestito di marmo e la portineria) che incarnavano lo status dell’edificio all’inizio degli anni Settanta, e che non rispondono più alle aspirazioni residenziali dei nuovi proprietari, che non sono in grado di sostenerne gli elevati costi di gestione.
The INA residential tower in Moncalieri
Gaia Caramellino
During the second half of the 20th century public authorities and semi-public insurance companies played a central role in the processes of transformation of post-war Italian cities, through the construction of housing for their employees. This residential stock represents today a considerable part of the Italian urban landscape and could be perceived at the same time as a problem (because of its management) as well as a resource for the 21st century urban agenda.
In 1980, as the dismissing of the properties by Italian insurance companies was beginning, the Istituto Nazionale delle Assicurazioni (national insurance institute) owned 547 building distributed over the National territory, built for their employees or for the free market. Since 1963, the residential policies of INA started to encourage the acquisition of buildings in construction or already completed, preferring the new areas of the urban expansion out of the urban centres.
This is the case of the residential tower located in Moncalieri – erected along one the main axes that marked the southern development of the city of Turin and close to the site of the Italian ’61 Exposition – that was purchased by INA in 1972, two years after its construction. One of the few buildings owned by the Institute in Turin, it constitutes a fragment of a wider project for a «modern, self-sufficient and equipped new satellite city» designed in the late 1960s but never implemented.
The administration by INA produced notable changes in the life, management and maintenance of the building, deeply influencing the residential biographies of the tenants. The history of the building during INA administration is marked by continuous problems of structural and technological obsolescence and by the several controversies that followed the privatization of the Institute at the beginning of the 1990s, leading to the dismissing of its residential stock and the access to the ownership for all the tenants.
Today, from a close observation of the tower in Corso Roma, it clearly emerges how the numerous facilities (such as the main hall decorated with rich marbles and the porter’s lodge) that constituted the representative part of the building aimed at conferring it a status in the early 1970s, are not yet adequate to the renewed needs of its new inhabitants, who are not able to afford its high costs of maintenance.
Abitare il sogno veneto
Fabio Vanin
La casa con giardino di Fr. e Fe., circondata da altre case con giardino, sorge a circa un chilometro dal centro storico di Treviso, città che nel 2011 vantava il tenore di vita migliore d’Italia, secondo “il Sole24ore”, e che oggi si mantiene tra i primi posti in classifica anche grazie all’ottimo ordine pubblico. Come gran parte della nota “città diffusa” veneta, anche molti dei quartieri che formano la prima corona abitativa del fulcro della “Marca gioiosa” (la provincia trevigiana) sono fatti per lo più di case singole su lotto, di forme e dimensioni variabili, frutto della crescita urbana degli ultimi cinquant'anni e di uno stile di vita consolidato.
Imboccando la stretta strada dove abitano Fr. e Fe. e dove ancora spiccano i vecchi pali elettrici in cemento a fianco ai nuovi, si può leggere bene questa evoluzione: piccole case del II dopoguerra a un piano ridipinte, ampliate o accresciute di un livello, case di impianto rurale con orto, case da geometra degli anni Sessanta, figlie del boom veneto degli anni Ottanta, restauri recenti e nuove costruzioni. Non siamo di fronte ad una lottizzazione unitaria, ma a un processo di stratificazione e modifica incrementale: lo si capisce ad esempio dalle dimensioni della strada, sterrata fino agli anni Settanta; dalle distanze del costruito dai confini, spesso troppo ravvicinate ma frutto di restauri; dalla posizione degli ingressi, su strada o in cima ad una scala esterna; dalle finestre cieche e dai box auto.
È indicativa di crescita spontanea anche la forma del quartiere, Santa Maria del Sile, località abbracciata da un’ansa del fiume di cui porta il nome, fatta di terreni paludosi bonificati che risentono ancora spesso della grande presenza dell’acqua, il cui centro si è sviluppato lungo strada senza pianificazione grazie a riconversioni di piani terra in negozi, di giardini in parcheggi oltre a qualche nuovo intervento.
Un elemento che accomuna molti abitanti di queste zone è la prossimità con il luogo di lavoro e con la rete familiare. La casa di Fr. e Fe. confina con quella dei genitori di lei (Fr.), che hanno due attività professionali a poche centinaia di metri. Sulla stessa via abita una delle nonne di Fr., mentre l’altra sta a meno di un chilometro da lì e lo studio che Fr. ha con Fe. è dall'altra parte del fiume, vicinissimo in linea d’aria. La stessa storia della casa mette in risalto i legami familiari: comprata dai nonni di Fr. nel 1959 (rimastici fino al 1965), è stata ristrutturata e ampliata nel 1981 per l’ingresso della famiglia di una delle figlie, che ha esteso il giardino e aggiunto un ampio portico con autorimessa negli anni Novanta. Nel 2005, dopo vari lavori di ristrutturazione, la casa e stata infine ceduta ai neo sposi Fr. e Fe.
Sembra però esserci un altro tratto comune all’abitare in queste zone, una volontà che trascende lo stile architettonico, ovvero una generale propensione all’abbellimento della propria villetta che si potrebbe quasi mettere in continuità con quella dell'aristocrazia veneziana per la villa veneta, simbolo e rappresentazione familiare. Vialetti rastrellati, siepi ben potate, cancelli decorati e nuove dipinture mostrano una predilezione per l’ordine, la pulizia e il controllo, in una ricerca del bello che mira a distinguere e far emergere il proprio nucleo dagli altri.
A queste caratteristiche si aggiungono oggi nuove forze, come la crescente domanda di sicurezza e la crisi economica, che ci fanno riflettere sul futuro di questo modello, attraverso il caso di Fr. e Fe.
Living the Veneto dream
Fabio Vanin
The house with garden of Fr. and Fe., surrounded by other houses with garden, is located about one kilometre from the historic centre of Treviso, a town that in 2011 boasted the best living standard in Italy, according to the newspaper “il Sole24ore”, and today still occupies one of the first places in the rankings thanks to its excellent management of public order. Many of the neighbourhoods that form the first residential area around the centre of the “Joyful Region” (as the province of Treviso is sometimes called) are similar to many parts of the so-called “città diffusa”, a sprawling territory mostly made up of single-family houses of various shapes and sizes which are the result of the urban growth over the last fifty years, as well as of a specific lifestyle.
Taking the narrow road where Fr. and Fe. live, you can still see the old concrete electric poles alongside the new ones, and it becomes possible to read the traces of different development phases: small houses from the post-war years, now repainted, extended and increased in the number of storeys; rural homes with vegetable gardens; houses designed by geometri (surveyors) during the Sixties; houses from the economic boom of the Eighties; more recent renovations and new constructions. We are not facing a unique allotment, but rather a process of layering and incremental transformation: you can tell it from the size of the road, which was not paved until the Seventies; or from the distance between the houses and the borders, which is often too close; or from the position of the entrance doors, situated right on the road or on the top of an external staircase; or by the blind windows and the garages.
The shape of the neighbourhood Santa Maria del Sile is also an indicator of spontaneous growth. It is embraced by a loop of the river Sile, and it is made of reclaimed wetlands that still suffer from the large presence of water. The centre was developed along the road, with no planning, through the conversion of ground floors into shops, of gardens into parking lots and thanks to some new buildings.
An experience shared by many inhabitants of these areas is the proximity to their workplace and to their family network. The house of Fr. and Fe. adjoins that of the parents of Fr., who have two activities a few hundred meters away. On the same street lives one of the grandmothers of Fr. while the other one lives less than a kilometre away. The office of Fr. and Fe. is on the other side of the river, very close as the crow flies. The story of the house emphasizes once again family ties: the grandparents of Fr. bought it in 1959 (they remained there up to 1965); it was renovated and expanded in 1981 for the family of one of the daughters, who extended the garden and added a large porch and garage in the Nineties. In 2005, after several renovations, the house was eventually given to the newlywed Fr. and Fe.
Another common trait in the living practices that characterize these areas seems to be a will that transcends specific architectural styles: it is a general tendency to the embellishment of the house, something that might even be seen in continuity with that of the Venetian aristocracy for the Villa Veneta – the ultimate symbol and expression of family status. Raked walkways, well-trimmed hedges, decorated gates and new paintings show a predilection for order, cleanliness and control in a search for beauty that aims to highlight and distinguish one’s home from the others.
Today, new forces such as the growing demand for security and the economic crisis are questioning this housing model, forcing us to think about its future.
La finestra sul mare, la porta sulla tangenziale
Francesco Curci
San Giorgio è un quartiere del litorale sud-est di Bari con poco più di mille residenti, non tutti “reali” a causa del diffuso ricorso a strategie di elusione delle imposte sulla seconda casa. È a partire dagli anni ’70 che lungo questo litorale inizia a prendere piede l’edificazione abusiva di residenze ricreative principalmente ad opera di famiglie di Triggiano, comune a cui questo territorio è appartenuto fino al 1934. Tutt’oggi l’area è caratterizzata dalla prevalenza di dimore estive che restano vuote per la maggior parte dell’anno (nel 2001, secondo l’Istat, solo il 21% delle abitazioni era occupato da persone residenti).
Inquinamento, deficit di servizi e spazi pubblici, difficoltà infrastrutturali, degrado e abbandono degli spazi aperti, congestionamento estivo affliggono ormai da tempo gli abitanti del quartiere, molti dei quali proprio qui, negli anni ’80, hanno trovato un’alternativa alla vita caotica, pericolosa, insalubre di altri quartieri della metropoli barese. In questa porzione del capoluogo pugliese l’idea di casa e quella di città sfumano fino a sfuggire a qualunque immaginario comune, a qualunque appartenenza di tipo tradizionale. San Giorgio entra gradualmente nel novero dei territori abitati dell’Italia contemporanea in cui si annidano tali e tante criticità da rendere difficile persino l’identificazione delle priorità di intervento nell’eventualità, seppur remota, dell’implementazione di un progetto riqualificazione urbana. La convergenza di problemi è talmente fitta che ogni mossa ipotizzata sembra cruciale, determinante e al tempo stesso inutile, insufficiente ad uscire dallo status quo. È un contesto residenziale marginale e invisibile rispetto alle gerarchie e alle scale della metropoli a cui appartiene. Qui si assiste a un tipo di disagio abitativo davvero peculiare, diverso da quello stereotipico delle periferie popolari; un disagio che non dipende da storie di deprivazione sociale, di microcriminalità, di sovraffollamento, ma piuttosto da una morfologia urbana claustrofobica, da trame viarie private, ingarbugliate e inefficienti, dalla mancanza di spazi e servizi pubblici.
Dalle immagini satellitari il quartiere appare come un “pulviscolo” informe di edilizia residenziale a bassa densità, schiacciato tra la linea di costa, a nord, e la tangenziale di Bari (SS 16), a sud. Una delle situazioni più drammatiche e paradossali è quella delle abitazioni situate proprio a ridosso della tangenziale, strada a scorrimento veloce che per molte delle case di San Giorgio è l’unica via d’entrata e d’uscita dal quartiere. Abitare a San Giorgio significa rischiare ogni giorno e rimboccarsi le maniche per far sentire la propria voce ai lontani uffici comunali.
La casa di Rossella viene acquistata a metà degli anni ’80 da chi l’aveva regolarmente costruita nel 1975. È una confortevole villetta bifamiliare su due livelli con ampio giardino. Attraverso le finestre del piano superiore è possibile godere della vista del mare e respirarne la brezza. Qualche anno dopo l’acquisto parte del giardino dell’abitazione viene però espropriata e ceduta all’Anas che vi realizza la seconda corsia di quella che oltre a diventare la SS 16, ovvero la tangenziale di Bari, diventa la porta di casa della sempre più numerosa famiglia di Rossella. Passano gli anni, il traffico aumenta così come i problemi del quartiere: l’abusivismo mostra ancora segni di vitalità, soprattutto nottetempo; le strade vengono spesso allagate dalle mareggiate, manca l’illuminazione pubblica, i marciapiedi, la rete fognaria; le vie non hanno un nome ma un numero scritto con lo spray sui muri di recinzione o sulle cassette di derivazione elettrica. Nasce un comitato di difesa dei diritti dei veri residenti di San Giorgio di cui Rossella diventa presidente, ma nel frattempo la sua casa, che avrebbe anche un elevato valore intrinseco, si svaluta perché posizionata laddove nessuno la vorrebbe. Chi comprerebbe una casa con la porta sulla SS 16?
The window to the sea, the door on the bypass road
Francesco Curci
San Giorgio is a neighbourhood of the south-east coast of Bari with just over one thousand residents, not all of them “real” due to the widespread use of avoidance strategies of taxes on second homes. It was in the 70s that the illegal construction of recreational homes started to catch on along this coastline. This was mainly due to the initiative of families from Triggiano, the municipality to which this territory belonged until 1934. Today, the area is still characterized by a prevalence of summer homes that remain empty for most of the year. According to the 2001 census, only 21% of the homes was occupied by residents.
Pollution, lack of services and public spaces, infrastructure problems, deterioration and abandonment of open spaces, and congestion in the summer are plaguing local residents, many of whom, in the 80s, had found in San Giorgio an alternative to the hustle and bustle, dangerous, unhealthy life of other city districts. In this portion of the Apulian capital both the idea of home and the idea of the city fade away and defy any traditional notion of belonging. San Giorgio has gradually become one of those inhabited territories of contemporary Italy that are so replete with severe critical issues that it becomes difficult even to identify the priorities for action in the ever-so-remote event of the implementation of an urban renewal project. The convergence of problems is so dense that every possible move seems crucial yet at the same time useless and inadequate to change the status quo. This built-up area is marginal and invisible in comparison to the hierarchies and the scales of the city to which it belongs. A very peculiar type of housing problem occurs here, different from the stereotypical one of popular suburbs; a discomfort that does not arise from stories of social deprivation, petty crime, or overcrowding, but rather from a claustrophobic urban setting, from private road networks which are tangled and inefficient, from the lack of public spaces and services.
In satellite images the neighbourhood looks like some kind of formless 'fine dust' made up of low-density housing units sandwiched between the coastline to the north, and the bypass of Bari (SS 16) to the south. One of the most dramatic and paradoxical situations concerns the houses located next to the bypass, as this dual carriageway is the only way in and out of the neighbourhood for many of them. Living in San Giorgio mean to take risks every day and to roll up one’s sleeves to make one’s voice heard to the distant municipal offices.
Rossella’s house was purchased in the mid-80s from a man who had regularly built it in 1975. It is a comfortable semi-detached house on two floors with a large garden. Through the windows of the top floor you can enjoy views of the sea and breathe its breeze. However, a few years after the purchase, the garden of the property was expropriated and transferred to Anas (the company that manages the Italian road system), which built over it the second lane of what became not only SS 16 – the bypass of Bari mentioned above – but also the front door of the increasingly large family of Rossella. The years went by, the traffic increased and so did the problems of the neighbourhood. Illegal construction activities are still taking place, especially during the night; the streets are often flooded by sea storms; there is neither street lighting nor sidewalks or sewers; the streets have no name but a number written with spray paint on the walls of the enclosure or electrical junction boxes. In 2008 a committee was formed to defend the rights of the true residents of San Giorgio and Rossella became its president. However in the meantime her house, which would be of great value in many respects, is depreciate since it is located in a place where no one would want it. Who would buy a house with the front door on the SS 16?
Un secondo piano in via Della Cella
Manuel Orazi
L'appartamento di via Della Cella, zona residenziale immediatamente a Sud del centro di Modena, in cui Ugo Cornia è nato e vive tuttora, è molto più che un fondale o uno scenario della sua vita.
Essendo Cornia scrittore oltre che insegnante delle scuole superiori, il suo appartamento è diventato un luogo parlante, quasi un personaggio dei suoi racconti tanto che Ermanno Cavazzoni nel 2008 è arrivato a scrivere di questa abitazione: «a Modena chi soggiorna come ospite nella casa dello scrittore Ugo Cornia può avere un’esperienza che chiamerei filosofica. Ugo Cornia è nel palazzo l’unico inquilino della Comunità Economica Europea, mentre gli altri inquilini sono tutti parecchio scorbutici e leggermente razzisti nei confronti di Cornia. Arrivati al secondo piano di via Della Cella 35, c’è sulla destra il suo appartamento. Una volta entrati si nota ad esempio che le serrande ci sono ma non si possono alzare; quelle aperte viceversa non si possono ormai più abbassare e lì ha nidificato il piccione, che poi da vecchio ci viene a morire. All’interno delle stanze gli oggetti (che tendono al basso), giunti a terra, lì quasi sempre rimangono, senza distinzione tra cavi elettrici arrotolati, borse sportive, scarpe sportive con calze, sedie o gambe isolate di sedie; di modo che il visitatore in transito auspicherebbe un camminamento sopraelevato, ad esempio su passerelle, come si vedono a Venezia con l’acqua alta» (in Ugo Cornia, Sulle tristezze e i ragionamenti, Quodlibet 2008).
In realtà anche da queste descrizioni si può evincere l’ordinaria evoluzione della vita di uno stabile semi-periferico di una media città italiana che attraverso la storia peculiare della famiglia Cornia può restituire uno spaccato storico più ampio: da appartamento familiare in un contesto di inurbati delle campagne sull’onda del boom economico ad appartamento per una persona sola. Il vero carattere distintivo e raro, almeno in Italia, è che i Cornia non lo abbiano mai acquistato facendo così parte della misconosciuta minoranza di persone che in Italia vivono in affitto.
In ogni caso si tratta di un appartamento letterario le cui vicende si possono riscontrare dal primo (Sulla felicità a oltranza, Sellerio 1999) all’ultimo libro di Cornia (Animali. Topi, gatti, cani e mia sorella, Feltrinelli 2014), specie in contrapposizione con l’altra casa di famiglia, quella di campagna o meglio di mezza montagna a Guzzano, sull’Appennino bolognese.
A second floor in via Della Cella
Manuel Orazi
The apartment in via Della Cella in the southern part of Modena is where Ugo Cornia was born and still lives. It is much more than a backdrop or the scenery of Cornia’s life.
Being a writer and a teacher in high schools, Cornia’s apartment has become a speaking place and almost a character of his novels and tales. Ermanno Cavazzoni (Cornia’s mentor) wrote about this apartment in 2008: «in Modena who sojourns as a guest in the Ugo Cornia’s house can have an experience that I’d call philosophical. Ugo Cornia is the only lodger in the building to be also citizen of the European Economic Community, while all the other lodgers are all quite crabby and lightly racist toward Cornia. When you arrive on the second floor of via Della Cella 35, his apartment is on the right. Once you entered you’ll notice that the rolling shutters are not working. Vice versa the open ones could not be closed, so that the pigeon has nested there and when it gets old it goes there to die. The objects inside the rooms (all tending toward the floor) when they reach the ground, they always remain there, without distinction between rolled cables, sporty bags, sneakers with socks, chairs or isolated chairs’ legs so that the visitor in transit would hope to have an above-ground path, i. e. on gangways, just like in Venice when there’s acqua alta» (in Ugo Cornia, Sulle tristezze e i ragionamenti, Quodlibet 2008).
Actually even from this literary description we can get the ordinary evolution of a semi-peripheral building in an average Italian city that through the peculiar story of Cornia’s family can give us a wider historical cross section: from the condition of a family apartment in a context of countrymen recently moved in town in the mid 60s to lonely tenant house. The real and rare characteristic – at least for Italy – is the fact that Cornia family never bought the house, thus being part of the minority group of people in rental living.
Anyhow it is a literary apartment whose adventures are described since the first Cornia’s book (Sulla felicità a oltranza, Sellerio 1999) to the last one (Animali. Topi, gatti, cani e mia sorella, Feltrinelli 2014), especially in opposition to the other family house or country-house: the one in Guzzano, on the Apennines mountains between Modena and Bologna.
Guarda l’intervista in HD su Youtube/Watch the interview in HD on Youtube
Un doppio rientro: scelte di vita in controtendenza e pratiche insediative degli anni Settanta alla prova del post-terremoto
Claudia Faraone
Mimetizzata da alberi ormai trentennali, la casa dove vivono Franco e Giusi da poco più di sei mesi è esemplare del principio insediativo ricorrente nelle espansioni dei paesi medio-piccoli della provincia di L’Aquila e in generale dei contesti montani abruzzesi. Una casa isolata su lotto con un grande spazio aperto tutt’intorno con cui è coordinata funzionalmente: il ricovero attrezzi, la dependance ombreggiata per l’estate, il deposito della legna per la stufa d’inverno, il parcheggio per la macchina, l’orto e il giardino.
La casa si colloca nella seconda periferia di Poggio Picenze, paese di poco più di 1.000 abitanti a 15 km da L’Aquila che dagli anni Cinquanta ha conosciuto un dimezzamento dei propri abitanti, ma che negli ultimi anni si è andato pian piano ripopolando. Tra i nuovi cittadini ci sono Franco e la sua famiglia: originario del paese, dopo aver vissuto 14 anni nel nord Italia è tornato ad abitarci insieme a Giusi e Sofia, la loro bambina.
La casa è stata costruita a metà degli anni Settanta, su un terreno di proprietà, dal nonno Franco per i suoi due figli – padre e zio di Franco jr. – fuori dal borgo più consolidato e fuori anche dalla prima periferia del paese, contenuta quest’ultima da un’infrastruttura della mobilità ad alto scorrimento. La prossimità alla Strada Statale 17 non era allora vista come un ostacolo o un limite, bensì come ulteriore possibilità di sviluppo e sostentamento, offrendo le condizioni di insediamento di altre funzioni oltre alla residenza: tuttora infatti metà del piano terra è occupato da un ristorante pizzeria di proprietà degli zii.
Nonostante il lungo periodo di gestazione e la realizzazione in auto-costruzione la struttura ha resistito bene al terremoto del 6 aprile 2009, se non per alcune piccole fessure riparate nel 2010. Con l’occasione dei lavori di ripristino, la casa è stata ritinteggiata da bianca a verde smeraldo. Nel cosiddetto “cratere aquilano” post-terremoto di cui Poggio Picenze fa parte, tutte le case riparate e adeguate sismicamente sono state ritinteggiate con colori diversi e sgargianti per dare un segnale visivo dell’avanzamento (o meno) del processo di riparazione e ricostruzione dell’esistente.
Anche se la casa ha risposto bene al terremoto, per molti mesi è stata considerata un nemico dai suoi stessi abitanti che l’hanno tenuta a distanza, abitandone gli spazi liminali, rimanendovi all’interno per brevi periodi, necessari esclusivamente all’espletamento di alcuni bisogni primari come cucinare, lavarsi, infine dormire. I genitori di Franco hanno vissuto nella taverna al piano terra per due anni, per evitare di dover percorrere corridoi e scale in caso di fuga. Al rientro nel loro appartamento al secondo piano è seguito, due anni dopo, il rientro di Franco con la sua famiglia. Al momento i due nuclei condividono un appartamento di 220 mq che è stato facilmente diviso, tranne che per la cucina. La convivenza è temporanea, Franco e Giusi sono in attesa di poter andare ad abitare nella casa che i genitori di Franco hanno realizzato negli anni per i loro due figli, localizzata a fianco alla loro.
In controtendenza rispetto ad altre dinamiche sociali, di cui la più rilevante in questo contesto è l’abbandono post-terremoto, e in mancanza di politiche di welfare adatte ai tempi di crisi, molte giovani coppie stanno tornando a vivere nei luoghi di residenza dei loro genitori dove possono avere un sostegno e supporto materiale alla famiglia appena formata, dati dal welfare familiare di origine e la sua accumulazione di valore “situata”.
A double return: countertrend lifestyle choices and inhabiting practices from the seventies put to test by the post-earthquake condition
Claudia Faraone
Camouflaged by trees that are almost thirty years old, the house where Franco and Giusi currently live, from a little more than six months, is an example of the settlement principle recurring in medium-to-small village expansions within L'Aquila province and Abruzzo mountain towns in general. A detached house with a big open space surrounding it, and to which it is functionally coordinated: the tool shed, the annex for the summer, the wood stove for winter, the parking lot, the vegetable and flower garden.
The house is located in the outskirts of Poggio Picenze, a small village with little more than 1,000 inhabitants, located at 15 km from L’Aquila. From the 1950s Poggio Picenze’s population has shrunk nearly by half but little by little it is now increasing again. Among the new citizens are Franco and its family: after living fourteen years in Northern Italy, Franco has returned to his hometown together with Giusi and with their daughter Sophia.
The house was built in the mid-1970s, on land owned by grandfather Franco sr. for his two sons – that is, Franco jr.’s father and uncle – out of the central nucleus of the village and of its closer outskirts, which were contained by a highway. Proximity to highway 17 was not seen as an obstacle or a limit for the new house, but rather as an opportunity for further development, providing the conditions for the existence of other functions in addition to the residential one. In fact, half of the ground floor hosts a pizza restaurant owned by Franco’s uncles.
Despite the long and self-built construction, the structure hold up well to the earthquake that took place on April 6, 2009, except for a few minor cracks repaired in 2010. On the occasion of the repairing works, the house was repainted from white to emerald green. In the so-called “L’Aquila’s earthquake crater”, of which Poggio Picenze’s territory is a part, all the houses seismically repaired have been repainted in new colours, usually more flashy, in order to give a visual sign of the progress (or otherwise) of the repairing and reconstruction of previously existing buildings.
Although the house has responded well to the earthquake, many months later it was still considered as an enemy by its own inhabitants: for a while they kept at a distance, mostly using its border spaces and staying inside just for the short periods needed to carry out some basic activities such as cooking, washing, and eventually sleeping. Franco’s parents lived in the tavern on the ground floor for two years, to avoid having to go through the corridors and stairs in case of escape. Two years after they returned to their apartment on the second floor, Franco and his family joined in. Presently the two familial units share an apartment of 220 sq. metres, which was easily divided, except for the kitchen. Such a cohabitation is temporary: Franco and Giusi are waiting to go and live in the house that Franco’s parents have built over the years for their two children, which is located next to theirs.
In contrast with other social dynamics – among which the most relevant in this context is a tendency to abandonment after the earthquake – and due to the lack of welfare policies that would be required by these times of crisis, many young couples are returning to live to their parents’ towns or places: there they can get help and material support to their newly formed family, given by the patronymic family welfare and its “situated” value accumulation.
Una storia emiliana
Filippo De Pieri
Le diciotto famiglie che nel 1960 si insediano nel Villaggio della Nebbiara, alla periferia sud di Reggio Emilia, hanno in comune alcune aspirazioni. Una prima aspirazione riguarda l’accesso alla proprietà della casa: il Villaggio è costruito da una cooperativa che accede, per la sua realizzazione, a fondi del programma Ina-Casa. Una seconda aspirazione riguarda la possibilità di creare, in una città in espansione e in pieno miracolo economico, le condizioni per la costruzione di una comunità piccola ma attraversata da forti legami.
La cooperativa che fonda il Villaggio ha in parte origine in un’esperienza professionale. Alcuni membri provengono dalla Cooperativa architetti e ingegneri di Reggio Emilia (Caire), un gruppo di progettisti molto attivo sul territorio reggiano e impegnato tra l’altro, negli anni precedenti, nel disegno di alcuni interessanti quartieri di edilizia residenziale. Per questa ragione il complesso è anche noto a Reggio con il nome di “Villaggio Architetti”. A unire gli abitanti è anche una sentita fede religiosa: cerimonie e rituali cattolici contribuiscono a scandire fin dall’inizio l’esperienza del luogo. Le due componenti, professionale e confessionale, trovano una sintesi nella personalità di Osvaldo Piacentini (1922-85), l’architetto-urbanista che è stato uno dei fondatori della Caire ed è vicino a don Giuseppe Dossetti, per il quale ha lavorato tra l’altro al Libro bianco su Bologna del 1956. Della parrocchia del Preziosissimo Sangue, eretta nel quartiere nel 1966, Piacentini diventa diacono alla fine degli anni settanta.
Quando il Villaggio viene completato si trova letteralmente in aperta campagna. Il progetto iniziale prevede ampi spazi verdi comuni, una centrale termica, uno stenditoio, un teatro, un asilo nido, un negozio e un bar: non tutto sarà realizzato. Nei primi anni la vita della comunità residenziale è segnata dalla presenza di un grande numero di bambini. A casa Piacentini sono quattro ma crescono nel tempo fino a diventare dodici, ponendo il problema di come occupare case che sono state pensate inizialmente per il modello di una famiglia nucleare standard. Anche la città intorno al Villaggio non tarda a crescere. Nel 1962, dopo l’approvazione della legge 167, il piano per l’edilizia economica e popolare di Reggio Emilia redatto dalla Caire prefigura la realizzazione di nuovi nuclei abitativi e di servizi. Poco dopo arriveranno scuole, negozi, un centro direzionale.
Questa unità residenziale orizzontale sembra condensare, nel suo spazio raccolto e nella sua breve storia, alcune questioni che vanno al cuore di quello che è stato chiamato il modello emiliano di governo del territorio: l’obiettivo di costruire una città in cui le differenze sociali siano destinate progressivamente ad attenuarsi; la fiducia nel cooperativismo; il dialogo tra culture amministrative comuniste e culture cattoliche; il decentramento come occasione per sperimentare nuove forme di uso della città contemporanea. Il Villaggio rimanda a un’Italia che può apparire molto remota, ma al tempo stesso le esperienze di abitare condiviso compiute in questo luogo presentano dei tratti di sorprendente modernità. Ne parleremo con Chiara e Roberto, rappresentanti di una comunità di abitanti che, nata sotto il segno dell’associazione volontaristica tra individui uniti da comuni interessi e convinzioni, sembra oggi basarsi soprattutto sulla continuità nel tempo dell’insediamento familiare e sulla trasmissione alle seconde e terze generazioni di valori, memorie, stili di vita.
An Emilian story
Filippo De Pieri
The eighteen families that in 1960 went to live in the Nebbiara Village, in the southern periphery of Reggio Emilia, had some aspirations in common. One of them was to reach the goal of homeownership: the Village was built by a cooperative that obtained funding through the Ina-Casa program. A second aspiration was the hope to create – in an expanding city and in the years of Italy’s economic boom – the conditions for the construction of a small but strongly tied community.
The building cooperative that created the Village partly originated from a professional experience. Some members came from the Cooperative of architects and engineers of Reggio Emilia (Caire), a group of professionals that was especially active in the area of Reggio and that had been involved, in previous years, in the design of some interesting residential neighbourhoods. Which explains why the place is also known in Reggio under the name of “Architects’ Village”. The first dwellers also shared a strongly felt religious faith: in fact, catholic ceremonies and rituals contributed to articulate the experience of the place from the very beginning. These two components – a professional one and a religious one – are fused together in the personality of Osvaldo Piacentini (1922-85), the architect and planner who was among the founder of the Caire and who was close to political and religious leader Giuseppe Dossetti, for which he contributed to write the White book on Bologna published before the 1956 elections for the mayor of Bologna. In the late 1970s Piacentini became deacon of the church of the Preziosissimo Sangue, erected in the neighbourhood in 1966.
The Village was surrounded by open fields at the time of its completion. The masterplan reserved a large amount of common green areas and included various shared facilities: a central heating plant, a drying room, a theatre, a kindergarten, a shop and a bar – not all of this was implemented. During the initial years the life of the residential community was largely marked by the presence of a great number of children. The Piacentini family had four when they settled in the Village, but they grew up to twelve in the following years, posing the problem of how to occupy houses that had initially been designed having in mind the model of a standard nuclear family. The city surrounding the Village also started to grow soon. In 1962, after 167 law entered into force, the Caire-designed plan for economic and social housing in Reggio Emilia foreshadowed the construction of new residential neighbourhoods and facilities in the surrounding areas. School, shops, a large office centre arrived within a few years.
This horizontal neighbourhood unit seems to concentrate, in its cosy spaces and its short history, some questions that bring us to the heart of what has been called the “Emilian model” of territorial governance. These were, for example, the desire to build a city in which social difference seemed bound to gradually diminish; the widespread confidence in cooperativism; the dialogue between communist administrative traditions and catholic cultures; and decentralization seen as an opportunity to experiment new uses of contemporary city. The Village seems to come from an extremely remote Italian past, but the way this place has been inhabited through time also presents some surprisingly modern traits. We will discuss these issues with Chiara and Roberto, two members of a community of dwellers that – originally born from the free association between individuals who shared some specific interests and beliefs – appears today to mostly found itself on the continuity of families over time and on the transmission of values, memories and ways of living to a second or third generation of inhabitants.
Diversamente dalle pratiche di ricerca sul campo sperimentate in molte scienze sociali, con Calling Home il ricercatore non entra nelle case, ma sono gli abitanti di queste case a invadere lo spazio delle Corderie e a dialogare dal vivo con gli intervistatori e i visitatori della Mostra di Architettura.
Contrary to the usual practice of social sciences fieldwork, with Calling Home we do not enter the houses, but rather let the inhabitants invade the space of the Corderie and discuss live with the interviewers and the visitors of the Architecture Exhibition.
14.09.2014 – Antonio di Campli calling Francavilla al Mare
14.09.2014 – Sandra Annunziata calling Rome
21.09.2014 – Enrico Formato calling Casoria
21.09.2014 – Francesco Gastaldi calling Genova
28.09.2014 – Silvia Sitton calling Milano
05.10.2014 – Cristina Renzoni calling Senigallia
05.10.2014 – Alessandro Coppola calling Rome
12.10.2014 – Milena Farina calling Bitti
19.10.2014 – Cristina Mattiucci calling Trento
26.10.2014 – Elena Marchigiani calling Trieste
26.10.2014 – Carlo Vinti calling Naples
02.11.2014 – Massimo Bressan calling Montemurlo
02.11.2014 – Roberto Dini calling Ollomont
09.11.2014 – Francesco Curci calling Bari
09.11.2014 – Manuel Orazi calling Modena
09.11.2014 – Fabio Vanin calling Treviso
16.12.2014 – Filippo De Pieri calling Reggio Emilia
Installation on the Accumulator Wall in the Corderie Building from September to November (courtesy Andrea Sarti)